English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / My car broke down

My car broke down traduction Portugais

119 traduction parallèle
I would've been here earlier, but my car broke down again. I had some more trouble.
Eu queria ter chegado mais cedo, mas o meu carro avariou outra vez.
My car broke down.
O meu carro avariou.
My car broke down, can I use your telephone?
O meu carro avariou. ¿ Posso fazer uma chamada?
My car broke down about two miles down the road.
O meu carro avariou-se acerca de duas milhas daqui.
I told you, my car broke down.
Já disse, o meu carro avariou.
- I waited for you. - My car broke down.
- Estive à sua espera.
My car broke down.
O meu carro avariou-se.
My car broke down, I got in late, I missed Jay and I have these revisions for him.
O carro avariou-se, cheguei atrasado, o Jay já saíra, e tenho estes planos revistos para ele ver.
My car broke down, so Julio gave me a lift over here.
- Ei. Meu carro quebrou, Julio assim me deu uma boleiar aqui.
My car broke down on the Belt Parkway.
O meu carro avariou-se no Belt Parkway.
My car broke down and the tow truck was taking so long I thought I would use your phone.
O meu carro avariou... e o reboque está a demorar muito tempo... pensei que podia utilizar o teu telefone.
Sorry I'm late but my car broke down.
Desculpem o atraso mas o meu carro avariou.
My car broke down in front of your house.
O meu carro avariou-se à frente de tua casa.
- My car broke down.
O meu carro avariou...
My car broke down.
O meu carro avariou...
- My car broke down and I need to call- -
- O meu carro avariou e só preciso de ligar...
Listen, my car broke down back here.
Ouça, o meu carro avariou-se ali atrás.
My car broke down on my way to give a speech on how TV keeps families together.
O meu carro avariou a caminho de um descurso em como a TV mantem as famílias juntas.
My car broke down.
Meu automóvel quebrou.
I'm with a friend... We came to visit someone near here and my car broke down.
Vim visitar uma pessoa que mora perto com um amigo, e o meu carro avariou no meio da praça.
My car broke down. Can you believe it?
Dá para acreditar?
- You're doing something to me. - Max, my car broke down.
Max, o meu carro avariou.
My car broke down, Dad.
- Eu sei. Ouve, o meu carro pifou.
- My car broke down.
O meu carro avariou-se.
I'm sorry. I know it's really late, but my car broke down just up the road.
Sei que é muito tarde, mas o meu carro avariou-se no caminho.
My car broke down...
O meu carro avariou-se...
Hello, my car broke down, can you give me a ride?
Salve! O meu carro avariou! Dá-me uma boleia?
I live in Jersey City. My car broke down, and my aunt's sick.
Moro em Jersey City, o meu carro avariou e preciso de voltar para lá porque a minha tia está doente e precisa de um medicamento.
My car broke down in front of your house.
Isso mesmo. O meu carro avariou à frente da tua casa.
My car broke down outside the Talon and you gave me a ride home.
O meu carro avariou perto do Talon e levaste-me a casa.
A couple weeks ago, my car broke down.
Algumas semanas atrás, o meu carro avariou.
Listen, my car broke down.
Ouve, o meu carro avariou.
My car broke down, you know.
O meu carro avariou.
I live in Jersey City and my car broke down, and I need to get back'cause my aunt is sick and she needs this medicine but I need money for the bus.
Moro em Jersey City, o meu carro avariou e preciso de voltar para lá porque a minha tia está doente e precisa de um medicamento. Preciso de dinheiro para o autocarro e vou assaltar-vos.
I'm Kevin Rafferty, and my car broke down just a few miles from here.
Chamo-me Kevin Rafferty, e o meu carro avariou a uns quilómetros daqui.
My car broke down up the street there and I was wondering if y'all could help me out.
O meu carro avariou ali à frente e estava a pensar se me poderiam ajudar.
My car broke down and I'm in the middle of nowhere.
Avariou-se-me o carro e estou distante de tudo.
My car broke down, and this guy who towed me was from Dubrovnik.
O meu carro avariou, e o gajo que me rebocou o carro era de Dubrovnik.
Tell... tell... tell him my car broke down.
Avariou-se me o carro.
My car broke down in the parking lot.
O meu carro avariou no parque de estacionamento.
- My car broke down.
- O meu carro avariou.
My car broke down in the ghetto.
O meu carro avariou-se no gueto.
My uncle's car broke down at the front gate.
O carro do meu tio avariou no portão.
Pardon, I'm with my wife over there, our car broke down she's in labor.
Desculpe. Estou ali com a minha mulher e o carro avariou, e ela vai ter o bebé. Se me pudesse emprestar 50 FR para o taxi.
Excuse me miss,... you see... I'm with my wife, over there....... she's in the car, the car broke down....... she's in labor.
Desculpe, estou ali com a minha mulher grávida e o carro avariou...
I'm sorry your car broke down, Pheebs... ... but I'm too busy with some of my real friends right now.
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas.
You know, my rental car broke down.
Sabe, o meu carro de aluguer avariou.
So my car broke down
Quero arranjar uma cabina. O meu carro avariou-se.
Hi. My name's Max Weinstein. My car just broke down.
Olá, chamo-me Max Weinstein, o meu carro avariou-se.
We were visiting somebody nearby... and my rental car broke down.
Nós íamos visitar alguém ai perto e o meu carro alugado avariou.
My car, she just broke down and I'm really trying to get to Salt Lake City.
Meu carro quebrou e preciso ir até Salt Lake City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]