My feet traduction Portugais
3,377 traduction parallèle
Because that's ground zero. And I want the emotion of that school under my feet when I negotiate.
Porque é a Zona de Impacto e quero a emoção daquela escola debaixo dos pés, quando negociar.
My feet are so happy.
Os meus pés estão muito felizes.
Well, a couple weeks ago, I got this sore on my hand, and now there's this rash on my feet.
Há algumas semanas, tive uma ferida na mão e agora tenho uma no meu pé.
I'll always land on my feet.
Sempre tenho os pés no chão.
But he'd better sweep me off my feet and onto my back before Liam's done with that dinner.
Mas é melhor ele dormir comigo antes do Liam terminar o jantar.
My feet hurt, and we haven't even walked yet.
O meus pés doem e ainda nem andámos.
My feet are killing me in these heels.
- Os meus pés matam-me.
I-I kept walking until I started thinking about how bad my feet hurt more than I was thinking about Rebecca, and I walked off the next exit.
Continuei a andar até começar a pensar como me doíam os pés mais do que pensava na Rebecca, acabei por sair da estrada.
Yes, slide it over to my feet, don't try anything funny.
Sim, fá-la deslizar até aos meus pés, não tentes nenhuma gracinha.
Yeah, I'll be all right. You know, just till I get on my feet.
É só até eu me reerguer.
My feet feel hot.
Os meus pés estão quentes.
Smell my feet. Give me something good to eat. - Addy!
Cheira-me os pés, dá-me algo bom para comer.
Wow. My feet are killing me. Oh, shh!
Os meus pés matam-me.
You landed at my feet.
- Aterraste aos meus pés!
I'm not poor! And my feet are normal-sized!
Não sou pobre, e os meus pés têm um tamanho normal!
J-just till I get back on my feet?
Só até eu me reerguer?
My feet hurt.
Doem-me os pés.
I'll figure something else out. Aside from your constant putdowns I'm a business genius, and I will always land on my feet.
Arranjo outra solução, porque, apesar das tuas constantes críticas a Wharton, sou um génio dos negócios e vou cair sempre de pé.
And my feet hurt.
E doem-me os pés.
There's my feet and there's Golf's feet.
Esta é a minha perna e o pé do Golf!
Get outta there. My feet hurt!
- Doem-me os pés.
- My feet really hurt.
- Doem-me mesmo os pés.
I'm not always so steady on my feet.
Nem sempre estou tão firme nos meus pés.
On my feet, Maddy.
Nos meus pés, Maddy.
Beneath my feet and for over 500 miles in every direction, there are several metres of ice.
Sob os meus pés e por mais de 800 km em todas as direcções, há vários metros de gelo.
Yes. We're such good friends, I might just... Bust them with my feet!
Somos tão bons amigos que até ta desfaço a pontapé!
Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet.
Por favor, salva o que resta da minha dignidade até arranjar uma maneira de me recompor.
I'm barely back on my feet after the whole scandal. I just couldn't bare it.
Ainda mal me recuperei do escândalo, não iria suportar.
And sitting with my feet on the floor.
E para me sentar com os pés no chão.
My feet are swollen, and there's a goddamn parade.
Os meus pés estão inchados e a parada está a passar.
Still can't feel my feet.
Ainda não sinto os pés.
I can see my hands and my feet.
Vejo as minhas mãos e pés.
Yes, it is a monster His eyes are like eyes and felt my feet
Sim, é um monstro. Os seus olhos são como olhos e senti os meus pés.
Once on my feet, I go faster than you say "fish".
Assim que possa, saio daqui antes que possas dizer "ultranacionalista"
I didn't want my feet washed, is all.
Só não queria que me lavassem os pés.
I'll get right back on my feet again
Eu me levantarei
From my head My head to my feet
Da cabeça, Cabeça aos pés
I brought my feet to the sacrificial temple...
Eu trouxe meus pés para o templo de sacrifício...
God, my feet are numb.
Nossa, meus pés estão dormentes.
My feet can't get any closer.
- Não se aproximam mais.
I can't feel my feet!
Não sinto as minhas patas.
- I've never seen so many kids'feet in my life.
Nunca tinha visto tantos pés de crianças.
To... to my neck was really working for me, but the idea of walking 10 feet into your bedroom is about the scariest thing I can think of right now.
Mas a ideia de percorrer 10 metros até ao teu quarto é a coisa mais assustadora em que consigo pensar neste momento.
The morals were just beginning to collapse, and I wasn't about to have my green pasture flashed 70 feet high for every man, woman, and child to see, so I took that little butterfly of a dream
As morais estavam a começar a entrar em colapso, e eu não queria mostrar a minha pastagem verde no ecrã para cada mulher, homem ou criança. E guardei a pequena borboleta que era aquele meu sonho e a coloquei-a num jarro, na prateleira.
With my pillow, but she's all left feet.
Receio que o meu francês seja terrível.
- Finding my sister. My sister is not left on their own feet. I think something happened to him.
Procurar a minha irmã, ela não se foi embora pelo seu próprio pé, creio que se passou algo.
Well, if he knows what's good for him, he's not going to come a-wassailing within at least 20 feet of my leaves of green.
Se ele sabe o que é bom para ele, não virá cantar músicas de Feliz Natal debaixo das minhas videiras.
Given that the average walking speed for a child my age is 4.4 feet per second and that it was 9 minutes between those two messages I calculated that I walked 2376 feet putting me in front of the United Church on Broadway.
Como a velocidade média de uma criança da minha idade é de 13,4 metros por segundo e como passaram nove minutos entre essas duas mensagens, calculei que percorri 724 metros, estando diante da United Church, na Broadway.
God told me your feet were on my desk, so get them off!
Deus disse-me que tens os pés na minha secretária, tira-os imediatamente!
I can never lay a hand on this douche because of my personal relationship with God, but I know two guys about four stops from here who'll come and threaten to saw his feet off for $ 900.
Nunca poderia meter a mão num traste destes devido à minha relação com Deus, mas conheço 2 gajos a cerca de 4 paragens daqui que lhe podiam acertar o passo por $ 900.
The balloon of my airship contains - 20,000 cubic feet of hydrogen gas. - Excuse me.
O balão do meu barco voador contém 20 mil metros cúbicos de hidrogénio.
my feet are killing me 39
my feet hurt 46
feet 1397
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
feet apart 19
feet high 56
feet per second 35
feet away 134
my feet hurt 46
feet 1397
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
feet apart 19
feet high 56
feet per second 35
feet away 134