My hat traduction Portugais
1,544 traduction parallèle
I'll just put my hat in the closet here, and...
Eu vou arrumar o chapéu.
I've got to get a hold of Frank and see where I'm hanging my hat.
Tenho de ver se encontro o Frank para saber onde vou ficar.
I'm in town on business and I need a place to hang my hat.
Estou na cidade em negócios e preciso de um lugar para ficar.
And thanks for letting me hang my hat here until I get myself back on my feet.
E obrigado por me deixares ficar aqui enquanto tento me reerguer.
Where's my hat?
O meu chapéu?
- You stained my hat!
- Sujaste o meu chapéu!
Ventilate my hat!
Furaste o meu chapéu!
In school they used to play keep-away with my hat.
Na escola atiravam o meu chapéu uns aos outros.
My hat's off to you, sir.
Tiro-lhe o meu chapéu, senhor.
Oh, hey. I forgot my hat.
Esqueci-me do chapéu!
- It's a place to hang my hat.
Sim, um lugar para pendurar o chapéu.
I just had to help my folks... and then I couldn't find my hat.
Desculpe. Tive de ajudar os meus pais e depois não encontrava o chapéu.
My hat! Where's my hat?
O meu chapéu?
Woman say, "You like my hat?"
Mulher diz : "Gosta do meu chapéu?"
- My hat? Where'd you learn how to do that?
Onde aprendeste a fazer isso?
I'm so impressed, I take my hat off! Very suitable!
Mas que corpinho!
But my hat's in the ring and we work together.
Mas o meu nome foi proposto e trabalhamos juntos.
Tell my friend you like my hat.
Diga ao meu amigo que gosta do meu chapéu.
- Mm-mm. - -and put it in my hat.
Então como explicas a Martha Washington?
My hat has earflaps. And when he reaches the top, Mr. Simpson here... will plant this Powersauce flag as an eternal symbol... of mars contempt for nature.
Simpson vai colocar esta bandeira das barras energéticas como símbolo eterno do desprezo do homem pela natureza.
Then I'll whomp him with my hat!
E vou dar-lhe com o chapéu!
So, uh, ain't you guys gonna ask me about my hat? - Ah!
Vocês não vão perguntar sobre o meu chapéu?
- You found my hat?
- O meu chapéu?
- My hat is not under my boot.
- Tola, o chapéu não está aí.
I'll keep it under my hat.
Eu guardo segredo.
- Please sign my hat, Captain Amazing.
- Assine o meu chapéu, Capitão Maravilha.
I guess it's my hat now.
Eu penso que é o meu chapéu agora.
That's my lucky hat.
É o meu chapéu da sorte.
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
É o meu rabisco de uma joaninha de chapéu alto.
Everyone was smiling at me, and then I get off work and find out they wrote this on my chef's hat.
Todos sorriam para mim, depois, saio do trabalho, e descubro que escreveram isto no meu chapéu de chefe.
You taught Orestes how to shoot. My point exactly. He couldn't hit the ground with his hat.
Este é o único modo de funcionar para todos nós.
Look at my new hat.
Vê o meu chapéu novo.
Stop wasting Mr. Hat's time with little problems and give me back my cocoa!
Pára de esbanjar o tempo do Sr. Chapéu com pequenos problemas e dá-me o meu cacau de volta!
Look what they've done to my hat.
Vê o que me fizeram ao chapéu.
I'm against dismissing any idea hat might help because it isn't my idea.
Sou contra rejeitar uma ideia válida só porque não é a minha ideia.
HENRY : Where's my chef hat?
- O chapéu de cozinheiro?
Maybe I've used up my brain, it's just not gonna function anymore and it's going to sit on the top of my neck and get softer and softer until the weight of my hair crushes it and I have to wear a hat around.
Se calhar usei o meu cérebro demasiado, que não vai funcionar mais... e vai ficar pousado no topo do pescoço e ficar cada vez mais leve, até o peso do meu cabelo esmagá-lo e ter que usar um chapéu.
- Uh, a seagull took my sailor hat.
BONÉ ANTI-SEDE Uma gaivota levou-me o chapéu.
But I've gotta put a hat on my master's head.
Mas tenho que meter um chapéu na cabeça do meu dono.
Marge, get me your address book... four beers and my conversation hat.
Marge, dá-me a tua agenda, quatro cervejas e o meu boné de conversação.
Oh my God. I'm The Cat ln The Hat.
Pareço "O Gato de Chapelão".
That's just great. This'll be the first year I miss cowboy camp, all because of my stupid hat!
Vou perder a colónia dos cowboys por causa do estúpido do chapéu!
My hat!
O meu chapéu!
hat was my fault.
A culpa foi minha.
hat's the mouth she kisses my kids with.
É a boca que beija meus filhos.
Hey, can I have another hat for my dad?
Posso levar um boné para o meu pai?
They told me that one... the one who killed my son, arrived wearing a hat and all.
- Não me interessa. Disseram que o que matou meu filho chegou de chapéu e tudo o mais.
My sainted hat.
Pelo meu santo chapéu.
My lucky hat, Eddie.
O teu chapéu de sorte, Eddie.
Can't I pray wearing my American hat, brother?
Posso jogar usando o meu chapéu americano, irmão?
I'm wearing my wife apron and my mom hat... so I can safely say that I am the mother... of the most talented contestant Mount Rose has ever had.
Estou a usar o meu avental de esposa o meu chapéu de mãe... portanto posso seguramente dizer que sou a mãe da concorrente mais talentosa que Mount Rose já teve.
hattie 65
hater 48
hate the game 20
hate you 53
hating 21
hate me 35
hate it 31
hatter 41
hate to break it to you 32
hate them 17
hater 48
hate the game 20
hate you 53
hating 21
hate me 35
hate it 31
hatter 41
hate to break it to you 32
hate them 17
hate him 20
hateful 21
hate to say it 19
hated it 22
hathorne 26
hates me 16
hats off 33
my hand slipped 21
my half 37
my hand 150
hateful 21
hate to say it 19
hated it 22
hathorne 26
hates me 16
hats off 33
my hand slipped 21
my half 37
my hand 150