Name one traduction Portugais
2,938 traduction parallèle
- Name one thing.
- Diz uma coisa.
Now, are you able to name one way in which Mr. Santorum's marriage to Mrs. Santorum is threatened by gay couples also having the right to marry?
É capaz de dizer uma forma como o casamento do Sr. Santorum com a Sra. Santorum é ameaçado pelo facto de casais gay também terem o direito a casar-se?
I'm entitled to name one new Senior Partner a year.
Tenho o direito a nomear um sócio principal por ano. Nomeio-te a ti.
As founding partner, I'm entitled to name one new senior partner a year.
Como parceiro fundador, tenho o direito a nomear um sócio principal por ano.
- Bet he can't even name one specific...
- Aposto que não consegue especificar uma...
Monroe, name one aspect of our relationship that we wouldn't have to lie about.
Monroe, nomeia um aspecto da nossa relação sobre a qual não teriamos de mentir.
It's a glitch that comes without warning. One moment you're normal the next you're forgetting your own name.
É uma falha que vem sem avisar num momento está tudo bem e no momento seguinte não sabes o teu nome.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Se acha que isto é uma reunião para um acordo, deixe-me esclarecer uma coisa.
Apparently Goebel was one of the engineers, but I saw another name I recognized.
Aparentemente, o Goebel é um dos engenheiros Mas vi outro nome que reconheci.
There was one guy on that list whose name came up at that meeting, Horace Dullknife.
Há um indivíduo na lista, cujo nome surgiu na reunião... Horace "Dullknife".
You put Sam's name on one of my surveillance authorizations.
Colocaste o nome do Sam numa das minhas autorizações de vigilância.
If it is one of the higher-ups in the bureau, they convince this Flynn kid to do it as revenge in the name of the father.
Se havia altas patentes do FBI, convenceram este miúdo Flynn a executar uma vingança em nome do seu pai.
A rose by any other name would smell as sweet but only one rose will lead you to your treat.
"O que chamamos rosa, sob uma outra designação teria igual perfume, mas apenas uma rosa vos levará ao local que vos une."
No-one of your name signed in that night.
O seu nome não consta da lista.
One of them was a rather handsome fellow by the name of Maurice Shepherd.
Um deles bastante atraente, chamado Maurice Sheffield. "
This was the work of a singular force, one which bears the name Amanda Clarke.
Isso foi obra de uma força única, uma força que carrega o nome de Amanda Clarke.
- Ashley, please, just one more Her name's Amanda Clarke.
- Ashley, por favor, só mais uma... - O nome dela é Amanda Clarke.
So what do I name the one who is my own among my own?
Então como devo chamar alguém que me pertence?
The one who has composed music for my song.. .. what could be a better name than Sangeeta ( musical ) for her.
A pessoa que compôs a letra para a minha música qual nome poderia ser melhor do que Sangeeta para ela.
It's fascinating how many different ways one can say a single name.
É fascinante quantas maneiras alguém pode dizer um único nome.
No one's gonna hurt you. We just need to know your name.
Ninguém vai fazer-lhe mal, só queremos saber o seu nome.
"The One's" name wouldn't happen to be Meredith Bilson, would it?
O nome da "tal" não seria por acaso Meredith Bilson?
There's this one fella, Theodore by name, I believe, was strolling along the boardwalk one day taking it over easy... when who should he see, coming off the steeplechase, but his old pal Patrick.
Havia este tipo, Theodore de seu nome, penso eu, que passeava um dia, ia numa boa... Quando, quem é que ele vê a sair das corridas, o seu velho amigo, Patrick.
- The one without a name.
Um grupo sem nome.
Name one.
Diga-nos um.
He wouldn't name names, but apparently one of us is a little too hard to please.
Não disse nomes, mas parece que é difícil agradar a um de nós.
Otherwise, the day isn't far when.. .. no one will even spare aims in the name of God.
Senão, estará para breve o dia em que ninguém dará uma esmola em nome de Deus.
Which one of these is your real name? Take your pick.
Qual destes é o seu nome verdadeiro?
So I kept a close eye on upcoming auctions until I found one with Johan's name.
Então, fiquei de olho nos leilões seguintes, até que encontrei um com o nome do Johan.
They all smelled like hairspray, so I got the one with the nicest name.
Cheiravam todas a laca, por isso trouxe a que tinha o melhor nome.
Thank you. Could you run one more name for me?
Pode procurar-me mais um nome?
And name of person travelling - it's one'P', two'N's?
E o nome da pessoa que vai viajar é com um'P'e dois'N's?
Hey, look, her name is MacKenzie or Ms. McHale, and she's reported more real news in one day than I have in my career.
Ouça, ela chama-se Mackenzie, ou Menina McHale, e já apresentou mais notícias reais num dia do que eu na minha carreira inteira.
Name me one president...
Diz-me um Presidente...
There's only one leader of the armed forces, and his name is Fitzgerald Grant.
Há só um líder do exército, e o seu nome é Fitzgerald Grant.
Yes. His name's Helmut Torben. He is one of our primary donors.
Então presumo que sabe que o sr. Torben tinha uma relação de negócios com Bennett Herreshoff, o diretor executivo do Banco Princefield.
Next time you bring me a name, make goddamn sure it's the right one.
Da próxima vez que trouxeres um nome, garante que é o correto.
One guy, his name was Aldo.
Um gajo de nome Aldo.
She remembered only one name- -
Ela só se lembrava de um nome,
You name me a vampire who didn't kill at least one person when they were new.
Diz-me o nome de um vampiro que não tenha matado, pelo menos, uma pessoa quando era novo.
You name me one who went on the bunny diet and didn't kill dozens.
Diz-me o nome de um que entrou na "dieta do coelho" e não matou dezenas.
Someone slipped this name into my report, and that one name was the key to stopping a major terrorist attack.
Alguém colocou esse nome no meu relatório, e que esse nome era a chave... para abortar um grande ataque terrorista.
That's the name of one of the gunmen from the'97 North Hollywood bank shootout in California.
Esse é o nome de um dos atiradores de 97, no banco North Hollywood na Califórnia.
No one's seen his face, no one knows his name. I'm not even sure he exists.
Ninguém viu a sua cara, ninguém sabe o seu nome, nem sei se ele existe mesmo.
All of them had one name in common...
Todos têm um nome em comum
Turned a lot of the other boys at the school against me, hmm, especially one by the name of Anders Larson.
O que fez muitos miúdos / i não gostarem de mim, especialmente um que se chamava Anders Larson.
If one of my goals is that they have to learn to write their name during this term I am going to be worried, and instead of seeing the child, I will only see the goal, and I will try to adjust the child to the goal. If what I want is for the child to learn and to live, let's say, spontaneously, he is going to pick it all up anyway and I won't be worrying about it, and we will be able to flow and enjoy the process.
Se o meu objetivo é que durante o curso 96.2 ) } vou estar preocupado e vou tentar adaptar a criança ao objetivo. isso ela vai aprender de qualquer maneira mas não vou estar preocupado com isso e vamos poder fluir e desfrutar do processo.
I met one of these mercenaries, and his name was Alan Murphy. And I said, "Could you get me some information about this?"
Encontrei-me com um destes mercenários, ele chamava-se Alan Murphy, e perguntei : "Pode dar-me mais informação sobre isto?"
NO-ONE IN MI6 HAS YOUR NAME.
Ninguém no MI6 sabe o teu nome.
There is only one person you told Henry's name.
Só há uma pessoa a quem contaste o nome do Henry.
There's no one here by that name.
Não há aqui ninguém com esse nome.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20