Neither am i traduction Portugais
693 traduction parallèle
- Neither am I.
- Nem eu.
Neither am I.
Nem eu.
He's not responsible for his character and neither am I for mine.
Ele não é responsável pela sua maneira de ser, nem eu pela minha.
You're no good and neither am I.
Não prestas, tal como eu.
Neither am I. Should we go?
Nem eu. Vamos embora?
You're gonna be mine. You're not known in Dallas. Neither am I.
Não é conhecido em Dallas, nem eu.
Neither am I.
Nem eu sou.
All right, the boy's not armed now, and neither am I, so see that you don't shoot off anything but your mouth.
Está bem, o rapaz não está armado agora, e nem eu. Então veja se não atira em nada, a não ser em sua boca.
You ain't friends with me yet, are you? Well, neither am I.
Ainda não és meu amigo, pois não?
Neither am I a maypole.
Tambem nao sou um mastro.
"Well, neither am I"
"Bom, eu também não" disse o tipo duro.
- Neither am I.
Nem eu.
Neither am I. But it won't be long. Cos Juliette...
Nem eu, mas já não falta muito, porque a Juliette...
And neither am I.
Eu também não o sou.
- Neither am I. Good day.
Bom dia Sr. Vandergelder.
You're no snitches, but neither am I.
Vocês não são bufos, mas eu também não.
So neither am I short.
Então eu também não sou pequena.
But you're not going out there now and neither am I.
Mas agora não vais lá fora, nem eu.
Neither am I, but what if you run out of gas?
Nem eu. Se te faltar gasolina o que é que fazes?
No, neither am I. They won't allow me in because I'm a woman and you because you're a fool.
Não, nem a mim. Não me deixam entrar, porque sou mulher. E a vós, não deixam entrar, porque sois um tolo.
Neither am I.
- Nem eu.
Look, Linnet's no fool, Pennington. Neither am I!
- A Linnet não é parva, Pennington.
Neither am I coward who will quit town,... nor am I someone like you to lorgive him.
E eu não sou covarde, que vai sair da cidade... nem sou alguém como você, que perdoa ele.
Neither am I. And if I'm for the Black Rabbit... there's one or two from Efrafa who'll come with me.
Nem eu. Se for pelo Coelho Negro, uns dois de Afrafa virão comigo.
Neither am I. The Eastern Alliance has launched.
Eu também não estou... A Aliança do Oriente lançou...
Neither am I but we're still a long way off.
Eu também não. Mas ainda estamos muito longe.
Neither am I.
- Nem eu sou.
And neither am I.
E eu também não.
Neither am I. Look, it's mine.
Nem eu. Vê, isto é meu.
Neither am I.
Nem eu.
Neither am I, KITT.
Nem eu, KITT.
Neither am I, I prefer facts.
- Eu também não. Prefiro os factos.
By tonight, neither am I.
Após esta noite, nem eu.
Those guys aren't amateurs, and neither am I.
Eles são profissionais e eu também.
- Well, neither am I.
- Nem eu!
I am neither afraid of Kamar nor any man that lives.
Não tenho medo de Kamar... - nem de homem nenhum.
For I am neither tall nor short And I do not lack boldness
Pois não sou baixa nem alta E não me falta descaramento
But neither am I.
Nem eu tampouco.
I am both and neither.
Sou os dois e nenhum.
But I neither enjoy the idea of command, nor am I frightened of it.
Mas a ideia do comando não me agrada, nem me assusta.
Captain, I am neither brooding nor sombre.
Capitão, não estou nem pensativo nem sombrio.
Neither am I. The others will be here soon.
Os outros já vão chegar.
But, as to that being any sort of motive, let me point out... that I am wealthy in my own right, with neither wife nor darling kiddies to encumber me.
Mas se considera isso um motivo, saiba que eu próprio sou rico e não tenho mulher nem filhinhos a meu cargo.
And I am not promiscuous and I am not unfit, neither!
Não sou promíscua nem inepta.
How am I supposed to live, neither married nor divorced?
Nunca! E como quereis que eu viva? Nem casada, nem divorciada?
I am responsible for them and neither I nor any of my crew going to leave here until there are all safe. You understand?
Eu sou responsável por eles e nem eu nem ninguém da minha tripulação vai sair daqui até todos estarem a salvo.
I am neither a king nor a prince.
"Sua Alteza..."
Neither am I, Father.
Eu também não, padre.
I am allowed to be neither of the two things... that I wish to be at the same time.
Não posso ser ser nenhuma das duas coisas que desejo ao mesmo tempo.
- I am neither, sir.
- Nenhum dos dois, senhor.
I am not a Jew! Neither are my children!
Não sou judia, e os meus filhos também não!
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i dead 113
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i dead 113
am i right or am i right 18
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i boring you 94
am i missing something 98
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i boring you 94
am i missing something 98
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33