English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Nice to see you

Nice to see you traduction Portugais

3,861 traduction parallèle
Nice to see you, Jean.
Prazer em ver-te, Jean.
Nice to see you in here.
Que bom vê-la por aqui!
Nice to see you.
Prazer em ver-te outra vez
You know, it was nice to see you with Violet today.
Gostei de te ver com a Violet, hoje.
Hi Sheldon, nice to see you.
Olá, Sheldon. É bom ver-te. Olá, Megan.
It is always nice to see you, and we'll wait out...
É sempre bom vê-lo, e vamos esperar...
- Nice to see you, Mrs...
Prazer em vê-la, Sra...
It's nice to see you.
É bom ver-te.
Nice to see you again.
É um prazer voltar a ver-te.
Nice to see you.
Prazer em vê-los.
I, uh, just wanted to say it's always nice to see you, and you really look terrific.
Eu, uh, só queria dizer que é sempre bom ver-te, e que estás, realmente, fantástica.
Nice to see you, Braden.
É um prazer conhecer-te, Braden.
Nice to see you.
- Prazer em vê-lo.
Yeah, nice to see you, too.
Sim, também é bom ver-te.
So nice to see you.
Prazer em vê-lo.
So nice to see you, again.
Prazer em vê-lo novamente.
It's nice to see you, too.
É bom ver-te, também.
It was nice to see your face. But it's surprising for you to be here with me like this, it is.
Foi bom ver a tua cara, mas é surpreendente estares aqui comigo assim.
Nice to see you, Tyler.
Prazer em ver-te, Tyler.
Yeah, that's right. Nice to see you.
Prazer em conhecê-lo.
Nice to see you again.
Prazer em vê-lo de novo.
It's nice to see you again.
É bom ver-vos novamente.
Nice to see you.
- Gosto de te ver.
It's nice to see you.
Prazer em ver-te.
It's nice to see you.
Gosto de te ver.
- Nice to see you, Mrs. haney.
- Prazer em vê-la, Sra. Haney.
Yeah, nice to see you too.
Pois, bom ver-te também.
Nice to see you.
Prazer em vê-la.
- Mattheus, nice to see you.
- Mattheus, bom te ver.
Nice to see you.
É bom te ver.
Nice to see you, too.
Não sabia que vinhas.
Remy, nice to see you here.
Remy, prazer em ver-te aqui.
Hey. Hey, nice to see you again, Father Pete.
É muito bom vê-lo, padre Pete.
- Nice to see you, Trudy. How you been?
- Que bom ver-te.
It was so nice to see you again, Sam.
Foi muito bom vê-lo outra vez, Sam.
It's nice to see you.
- É um prazer ver-te.
- Nice to see you again.
Prazer em vê-lo.
Mr. Carter, nice to see you again.
- Sr. Carter, prazer em revê-lo.
It was nice to see you last night.
Claro. Gostei de te ver ontem.
It was also nice to see you tell them off.
Também gostei de te ver mandar vir com elas.
Nice to see you.
- Que prazer ver-te.
Mr. Sullivan, it's so nice to see you. It's a good thing you called earlier.
Sr. Sullivan, muito gosto em vê-lo.
Oh, yeah. Nice to see you all.
É bom ver-vos a todos.
- It's nice to see family. How are you?
É bom ver a família.
Nice to see you.
Tudo bem?
Yeah, it was nice to meet you and I'll see you later.
Foi bom ter-te conhecido e vemo-nos mais tarde.
Well, it's nice to see that you didn't eat Javier at least.
Bem, é bom ver que ainda não comeste o Javier pelo menos.
Well, if you continue to be this nice to me... I will see to it that you get them.
Bem, se continuar a ser tão boa comigo... certificarei-me que as consiga.
- Nice to see you, Mr... Nonumes?
Prazer em vê-lo, Sr...
Nice to see you.
Que bom ver-te.
The mugs who show up for this thing... they see you standing there, they'll have to play nice.
Os cabrões que vierem, terão que piar baixinho quando o virem lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]