English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / No more tricks

No more tricks traduction Portugais

52 traduction parallèle
And no more tricks.
E sem mais truques.
And no more tricks.
E não quero mais truques.
- I've got no more tricks up my sleeve :
- Não tenho mais truques na minha manga.
No more tricks. No more tricks, baby.
Nada de truques, querida.
No more tricks, Hilary... and no more hospitals.
Chega de truques, Hilary... e de hospitais.
No more tricks, Edward.
Acabou-se a brincadeira, Edward.
Now... no more tricks.
Agora... acabaram-se os truques.
No more tricks.
Sem mais truques.
- All right, no more tricks, ladies.
- Nada de truques, senhoras.
No more tricks. Let him go!
Acabaram os truques.
No. No more tricks. No more lies.
Não há mais truques, nem mais mentiras.
At the highest price so no more tricks.
No mais alto preço, e sem truques.
No more tricks, OK?
Chega de truques, está bem?
Okay, no more tricks.
Tudo bem, acabaram-se os truques.
No more tricks!
- Deixe-me falar, pare de querer dar-me música.
No more tricks, James.
Acabaram-se os planos, James.
No more tricks.
Acabaram-se os truques.
Kali... no more tricks.
Kali... acabaram-se os truques.
No more tricks. No more manipulations.
Já chega de truques, chega de manipulação.
No more tricks.
Sem truques.
No more tricks.
Acabaram os truques.
No more tricks.
Nada de truques.
No more tricks, Seth Gecko.
Acabaram-se as artimanhas, Seth Gecko.
No more tricks, Lydia.
- Não há mais truques, Lydia.
No more tricks.
Mais truques, não.
No more tricks?
Acabaram-se os truques?
No more tricks.
Que tal se nós usamos nosso poder ao máximo?
I-I have nothing left, no more tricks in my bag.
Não tenho mais nada, nem mais truques na manga.
- But no more tricks.
- Chega de truques.
No more tricks.
Chega de truques.
NO, MR. SMART, THERE'LL BE NO MORE OF YOUR SILLY TRICKS.
Smart. Chega de seus truques tontos.
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.
Chega de encontros e discussões, chega dos truques do Sollozzo. Dá-lhe um recado.
No more tricks.
Não, não. Sem mais truques.
No more tricks.
Mais nenhum truque.
Well, naz is on ice And trance is keeping him company, So he can't pull any more of those fancy tricks
Bom, Naz está no gelo e Trance está a fazer-lhe companhia assim ele não pode usar esses truques especiais, fora de sua cadeira mágica.
No more magic tricks!
Chega de truques de magia!
And no blow-offs, and no more turning tricks.
E nada de broches, nem de quecas.
- No more dirty tricks no more messing with elections, even for Cabrera.
- Acabaram-se os truques sujos, acabaram-se as interferências nas eleições, até para o Cabrera.
- No more of your tricks.
- Deixa-te de truques.
Cut it out. No more bullshit tricks.
Deixa-te de truques sujos!
Okay, I assume we're doing more than baiting frat boys with bar tricks.
Certo, sei estamos a fazer mais do que enganar alguns miúdos no bar com truques de cartas.
* * * and when tuition was due, I'm figuring that Danielle was turning tricks for no more than a month.
O facto de ter perdido a bolsa de estudo e com a anuidade paga, imagino que a Danielle fazia programas não mais de um mês.
No more tricks.
Não há mais truques.
This bag of tricks is more entertaining than a night at the burlie show.
Isto está a divertir-me mais do que uma noite no espectáculo Burlie.
Well, my brother, I have no more tactics or tricks.
Bem, meu irmão, não tenho mais táticas nem truques.
'Cause I wouldn't stand for them tricks he pulled on me no more.
Porque cansei-me de participar das vigarices dele.
Vic's tricks is no more.
O Vic dos Truques, acabou.
Either way, I want no more of your tricks.
Seja como for, páre com os seus truques.
I'm doing eight more tricks at my talent show.
Vou fazer mais oito truques no espectáculo de talentos.
No more tricks!
Sem truques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]