English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / No nothing

No nothing traduction Portugais

11,730 traduction parallèle
No preamble, no nothing. Oh, yeah.
Não têm introdução nem nada.
No press, no comment, no nothing.
Sem imprensa, sem comentários, nada de nada.
Something that should have no part of us, something that had nothing to do with us
Algo que não deveria ter... nada de nós. Algo que não tem nada a ver connosco.
Alright, yes, that's the problem though but I'm looking on his profile and there's just nothing on the guy.
Está bem, sim. Esse é o problema, no entanto. Mas estou a ver o perfil dele e tipo não há nada sobre ele.
No, no, nothing to be sorry about.
Não precisas desculpar.
No weed, no brown, nothing.
Sem erva, heroína, nada.
No, she was nothing like Cathy.
Não, não era nada como a Cathy.
I deserted my family the day I enlisted and I ain't been nothing but a coward for not going back.
Eu abandonei a minha família no dia em que me alistei e nem sequer tenho coragem de voltar para casa.
No matter what happens nothing will ever change that.
Não importa o que aconteça, nada mudará isso.
No, nothing happened.
Não aconteceu nada.
At the end of the day we can't expect people who don't know nothing about what's going on around here, to come in here and solve our problems.
No fim, não podemos esperar que pessoas alheias à nossa realidade venham resolver os nossos problemas.
There's no e-mails, there's nothing.
Não há e-mail, não há nada.
- No, I know nothing. - Shut the fuck up!
- Não, não sei nada.
No, nothing special.
Não. Nada de especial.
In Nevada, left a girl in the desert with nothing.
No Nevada, deixámos uma rapariga no deserto, sem nada.
No, it's nothing permanent.
Não, não é nada de definitivo.
By the way, no names, places, pictures, nothing that can tie me to this article, or I will rip your balls off.
A propósito, sem nomes, lugares, imagens, nada que possa me amarrar a este artigo, ou vou rasgar suas bolas fora.
He has nothing to do today because he has no friends.
Ele não tem nada para fazer hoje porque ele não tem amigos.
No, ma'am, nothing.
Não há nada, minha senhora.
No hard-on. I feel nothing.
Não tenho tesão, não sinto nada.
I mean, you're not funny, you're not smart. You're nothing to look at. No.
Não és divertida, não és inteligente, nem sequer és bonita.
But there was nothing I could do. No.
Mas eu não podia fazer nada.
I told him to come out of the wood shop if, and only if, nothing happened at the locker.
Só lhe disse para sair se... não acontecesse nada no armário
I'd rather it all be a blip that means nothing to no one.
Preferia que não tivesse significado.
See, that guy with the hockey stick in the other alley, I have nothing to do with that.
Aquele tipo com o stick de hóquei, no outro beco, não tenho nada a ver com aquilo.
- No, nothing, I'll get up.
- Nada. Eu vou buscar.
The only thing that has no solution is death. Nothing else.
A única coisa que não pode ser desfeita é a morte.
No, no, no, think nothing of it.
Não, não, não.
Like this, there is a redaction in the middle of what the defendant has told you about the night of Andrea's murder, a black rectangle of nothing between the time he had sex with her, and when he, as he says, found her bleeding out.
Tal como isto, há uma edição, no meio do que o réu contou, sobre a noite do homicídio. Um retângulo preto vazio, entre a hora em que tiveram relações sexuais, e quando ele diz que a encontrou a sangrar.
No, I said I'll not have ye dying for nothing.
Eu disse que não vais morrer por nada.
No life pod, no emergency habitat, nothing.
Sem salva-vidas, sem habitat de emergência, sem nada.
No, Louis probably has nothing to do with this.
Provavelmente, o Louis não tenha nada a ver com isso.
" No, nothing's wrong.
" Não, está tudo bem.
I... I don't know nothing.
No sei... nada.
The other day I'm looking at a dead one, and he's all the way down at the bottom, and all the other ants are... crawling all over him like it's nothing, you know?
No outro dia estava a ver uma morta, e estava totalmente no fundo, e todas as outras formigas estavam... a subir sobre ela assim, sabes?
No, it had nothing to do with your raging libido.
Desculpa. Não, não tinha nada a ver com a tua líbido fúriosa.
No call. No note. Nothing.
Não ligaste, não apareceste, nada...
No, no, nothing's wrong.
Não, não aconteceu nada.
No, Caleb and Isaac have nothing to do with our case.
Não, o Caleb e o Isaac não têm nada a ver com o nosso caso.
I can't help feeling she's still rather young to marry, to say nothing of the differences in background and in, uh, religion. I'm...
Ela ainda é bastante jovem para casar para não dizer nada sobre as diferenças no plano de fundo e, uh, religião,......
No, no, I've got... I've got nothing left in the tank, all right?
Não, não, não sobrou nada no tanque, certo?
No, nothing.
Não é nada.
- No, it, it's nothing, never mind.
Não, deixa lá.
Feel it out. You know, this isn't some giant test, there's nothing to study for, so, there's no right answers.
Isto não é um teste, não é preciso estudar, portanto... não há respostas certas.
If a girl is truly no one, she has nothing to fear.
Se uma rapariga é realmente ninguém, não tem nada a recear.
And didn't nobody say nothing about no exchange tomorrow.
E ninguém disse nada sobre uma troca amanhã.
There is nothing a man cannot do once he accepts the fact that.. .. there is no god.
Não há nada que um homem não possa fazer quando aceita o facto de que não há Deus.
There'll be nothing said by anyone. She might be glad of that.
A sua filha vai ficar no hospital.
- Typhoid. We say nothing until we know for sure. No sense in spreading panic.
Devia pedir à Irmã Julienne para ter menos serviços até sabermos o que isto é.
But think, Phyllis - no metal clips, no buttons, no belts, nothing digging in.
Mas pensa só, Phyllis _ sem grampos metálicos, nada de botões, sem cintos, nada entrando pra dentro.
Yeah. Well, here we got nothing and no one.
Aqui, não temos nada nem ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]