Option one traduction Portugais
392 traduction parallèle
Option one is beginning to sound better.
A primeira opção eu gosto mais.
I vote for option one.
Voto na opção um.
There's one way you can get it, option your stock to us and resign.
Há uma forma de o conseguir, venda-nos a sua quota e demita-se.
The option to override automatic detonation expires in T minus one minute.
A opção de cancelar a detonação automática expira em um minuto.
It's a one-way option, theirs.
Eles têm opção.
I trust Trash that this has finally made you see things clear You got one option war against the Tigers
Eu confio no Trash... se viste que a única opção que tens é guerra contra os Tigres.
- That would be the preferred option, but one of them is your daughter, Pamela.
- Essa seria a melhor opção se, um deles não fosse a sua filha, Pamela.
" If one could gain possession of the amulet before those forces... then every hundred years, at midnight... there is another option :
Se alguém em posse do amuleto ficar perante essas forças... então, a cada cem anos, à meia-noite, existe outra opção.
Unfortunately, I have only one option left, and it's a long shot.
Infelizmente, tenho apenas uma opção. E é arriscado.
- There's really only one option.
- Na realidade, só tenho uma opção.
You have the option of taking up the wall-to-wall and buying one of those Swedish accent rugs.
Se preferir, pode tirá-la toda... e comprar um daqueles tapetes suecos.
In my opinion, you have only one option.
Na minha opinião só tem uma alternativa.
- That's one option.
- Essa é uma das opções.
There is one other option I'd like you to consider.
Há outra opção que me agradaria que considerasse.
That's one option.
Esta é uma opção.
One option is to establish guidelines to keep people at high risk from donating blood.
Uma opção é de definir algumas orientações e que os grupos de risco não dóem.
I advise him to remember the headmaster, and he will realize there's only one option :
"vacilasse no último instante hesitando entre saltar ou não..." "bastar-lhe-ia pensar no professor, e perceberia que só havia uma saída :"
Now, there is one other option but it means performing an unauthorized procedure.
Mas, há uma outra opção... mas significa fazer um procedimento não autorizado.
This is one time when retreat is not an option!
Esta é uma altura em que retirar-se não é uma opção.
There is one other option.
Há outra opção.
A bad option, but the only one.
A solução é má, mas de momento não temos outra.
Option number one : She'll take a cab home from the airport.
Primeira opção : apanhará um táxi do aeroporto para casa.
We'll take the naval option. In one strike, we take out half the world's terrorists.
Com a opção naval, apanhamos duma só vez metade dos terroristas do mundo.
- That's the one unavailable option.
- Infelizmente é a opção que não está disponível.
There is one option, sir.
Há uma opção, sir.
As far as I'm concerned, there is only one option.
No que me diz respeito, há somente uma opção.
Well, there is one other option for Bradley's centennial date.
Bradley tem outra opção para o baile do centenário.
There is another option that one is obligated to point out.
Há outra opção que Um é obrigado a realçar.
ln Spring 1941, some senior officers in the Red Army, including Georgy Zhukov, suggested one option was to mount a pre-emptive strike against the Germans.
Na Primavera de 1941, alguns oficiais seniores do Exército Vermelho, incluindo Georgy Zhukov, sugeriram que uma opção seria fazer um ataque preventivo contra os Alemães.
We have only one option.
Só temos uma opção.
Sicon has decided there is only one option :
A Conei decidiu que só há uma opção :
There is one option.
Há uma só opção.
There is more than one option here
Há mais do que uma opção aqui.
Levritt wanted to make sure that I had only one option available to me.
O Levritt quis certificar-se de que eu só teria uma opção.
Look it's obvious you use * * * * * * playing one side against the other. This is not an option here.
Ouve, é evidente que tentas colocar-nos uns contra os outros, e isso está longe de ser uma boa opção.
That we know that once you choose something, one man, one great apartment, one amazing job, another option goes away?
Que saibamos que, assim que escolhermos algo, um homem, uma bela casa, um emprego incrível, perderemos outra opção?
Gentlemen, we're left with only one option.
Cavalheiros, só nos resta uma opcção.
Why wouldn't Miramax option his other comic instead... the one with you and him and your "relationship"?
Por que a Miramax não optou por outra revista, ao invés de um com você e ele e seu "relacionamento"?
Sam, there's one option we've never talked about.
Sam, há uma opção de qual nunca falamos.
Well, regardless, I fear there may be only one option if I can't find a way to bring these girls together.
Bom, seja como for, temo que haja apenas uma solução se eu não conseguir reunir estas meninas.
And we've only got one option.
E nós só temos uma opção.
Face it. If Yakura's gonna sack me, only one option remains for me to gain citizenship.
Se a Yakura me despede, só há uma hipótese de conseguir a cidadania.
I don't know anything about lifting, so that just leaves us the one option.
Não sei nada sobre levantar coisas, portanto só nos resta uma opção.
You have that one option, all right?
Tens só essa opção, certo?
The other option turned out to be a one-in-a-million shot, sir.
A outra opçao tem a probabilidade de um para um milhao.
Is one option recognizing the Bazan government?
O reconhecimento do governo de Bazan é uma opção?
That's one option.
É uma opção.
- That's one option.
- Isso é uma opção.
After this conversation, I realize there is only one option open to me if I am to protect myself and my money.
Depois desta conversa, percebi que só me resta uma opção... se quiser proteger-me... e ao meu dinheiro.
No one gives my boy that option.
- Ninguém dá essa opção ao meu filho.
I have but one option.
Só tenho uma solução.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20