English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Options

Options traduction Portugais

4,329 traduction parallèle
I'm out of options.
Estou sem opções.
Maybe we all have to consider options.
Talvez todos nós devêssemos considerar as opções.
Any of the great minds here have any options to offer?
Alguma das grandes mentes aqui presentes tem alguma opinião a dar?
Options.
Opções.
I have a kid and bills and no other options.
Tenho um filho, contas e nenhuma outra opção.
Given our limited options, this would be the most efficient way to keep the ambassador safe.
Dadas as nossas limitadas opções, esta era a maneira mais eficiente de manter o Embaixador a salvo.
I don't have any other options, Louis.
Não tenho mais opções, Louis.
So, those are my two options?
Só tenho essas duas opções?
So, the way I see it, you've got three options.
Pelo que vejo, tens três opções.
Well, we still have options...
- Bom, ainda temos opções...
I still have other options.
Ainda tenho outras opções.
Just exploring my options.
Apenas a explorar as minhas opções.
Double if you take it in stock options.
Duplico-o se aceitarem acções em bolsa.
So he just sat by while you looked at other options?
Então ele simplesmente sentou-se enquanto tu procuravas outras opções?
You blackmailed him? No, I narrowed his options.
- Não, eu restringi as opções.
Please tell me you got stock options.
Por favor diz-me que conseguistes acções Não eu consegui dinheiro
She got stock options.
Ela conseguiu acções.
So, let me see if I can up the ante to stock options, and if I can, we'll split them 50-50.
Então, deixa-me ver se consigo levantar a aposta com acções, e se eu conseguir, vamos dividir 50 %.
- Stock options.
- Opções de compra de acções.
If we give you these options... can we meet her?
Se dermos estas opções de acções... podemos conhecê-la?
I knew we were discussing selling large stock options to a handful of foreign investors, but I didn't realize the company was in peril.
Eu sabia que falavam em vender grande parte das acções a alguns investidores estrangeiros, mas não sabia que a empresa estava em perigo.
Thankfully, chancellor jaha Has found his way back to us, And we're discussing all options.
Felizmente, o Chanceler Jaha conseguiu voltar para nós, e estamos a discutir as opções.
What other options do I have?
- Que outras opções tenho?
I'm-I'm sorry, but we're out of options.
Lamento, mas não temos opções.
If those two options aren't possible, then they'll take them out.
Se essas duas opções não forem possíveis, eliminam-no.
Ok, well, other options beside a missile would be a bird strike or a meteor.
OK, outras opções além de míssil seria uma colisão com aves ou um meteoro.
I wouldn't ask, but it's imperative and I am out of options.
Não iria pedir, mas é imperativo e estou sem opções.
Keep your options open.
O meu conselho : mantém a mente aberta.
He's almost out of options.
Ele está quase sem opções.
Well, it's always good to have options.
É sempre bom ter opções.
The options are he either slipped and cracked his face on the way down, or someone smashed his head into the rocks and chucked him in the waterhole.
Não sei. Ou escorregou e bateu com a cabeça ou alguém bateu com a cabeça dele contra as rochas e atirou-o para o charco.
But if the police find us, um..... there are a number of very crap options available.
Mas se a polícia nos encontra... As opções que temos não são muitas boas.
You always have a choice, even if it's between two bad options.
Tens sempre escolha. Mesmo que seja entre duas más opções.
Options, Finch.
Opções, Finch.
You can e-mail me the different options.
Pode mandar-me as opções diferentes por e-mail.
There are other surgical options I'd love to go over...
Há outras opções cirúrgicas, eu adorava...
We're never out of options.
Nunca estamos sem opções.
I made sure Hannah understood all her options.
Certifiquei-me que a Hannah entendesse as opções dela.
I gave you all the options.
Dei-te todas as opções.
Well, you know, I'm here for now. But keeping my options open, obviously.
Por agora estou aqui, mas não ponho nada de parte, claro.
So we have two options.
Temos duas opções.
We're out of other options.
Não temos outra opção.
I have adhered to the wishes President Cooper laid out in his funeral plan, but there are a few options he left open.
Eu mantive-me aos pedidos que o Presidente fez no plano do seu funeral, mas temos coisas que ele deixou em aberto.
So, uh, despite this unprecedented success and a mere two weeks before your options vested, you were unceremoniously terminated?
- Apesar desse incrível sucesso e duas semanas antes de adquirirem as suas acções, você foi despedida sem apelo nem agravo?
And if this were Lockhart / Gardner, we would have other options.
Na Lockhart / Gardner, teríamos outras opções.
$ 5 million, and her options are backdated to the date of her hire.
5 milhões de dólares, e as opções dela recuam à data da sua contratação.
- $ 3 million. I can go to four, and I'll split the calendar difference on the options.
- Posso chegar a 4, e vou dividir a diferença dos calendários nas opções.
You have two options.
Tem duas opções.
All right, dinner options :
Muito bem, opções de jantar :
What are our options?
- Que opções temos?
Think about your options.
Pense nas suas opções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]