Os traduction Portugais
1,119,378 traduction parallèle
And our noses slam into each other.
Os narizes chocam-se.
There are dogs and taxis stopping all around us.
Até os cães e os táxis responderam.
Seven dwarves came in from the forest.
E os anões a andar na floresta.
'Cause as Indian men, we have no response to lesbianism, right?
Os homens indianos não têm resposta para as lésbicas.
I understand heartbreak.
E os desgostos de amor?
Only Indian dads can do that shit.
Na Índia, só os pais podem fazer isso.
Where are my romantic people?
Onde estão os românticos?
You Indian engineers can appreciate how messed up that is.
Os engenheiros do Skype já imaginam como foi.
Made the mistake of thinking your Facebook friends are your real friends.
Julgamos que os amigos do Facebook são amigos reais.
Because, apparently, LOL wasn't enough for Indians.
Para os indianos, LOL não chegava.
When I get there, I'm going to do head-bobble jokes and funny accents.
Vou mesmo abanar a cabeça e gozar com os sotaques.
Have you been studying the treaties of Themyscira that I sent you?
Tens estudado os tratados de Themyscira que lhe enviei?
Um, well, it's been hectic preparing for the Intergalactic Games.
Um, bem, tem mais me preparando para os Jogos intergalácticos.
Precisely why you should study the treaties, to impress the ambassador during the games.
Precisamente por isso que deves estudar os tratados, para impressionar o embaixador durante os jogos.
And magnets scramble computers.
E os ímãs embaralham computadores.
What if we magnetize our vehicles?
E se magnetizar os nossos veículos?
We bring another of the robotic beings for your scramblification.
Nós trazemos outro dos seres robóticos para os baralhar-mos.
It makes robots more human.
Torna os robôs mais humanos.
We know the robots are powerful.
Nós sabemos que os robôs são poderosos.
I got that loud and clear when they tried to take down my friends.
Eu vi isso claro como cristal quando eles tentaram derrubar os meus amigos.
If the robots could make good choices, then they could be Super Heroes.
Se os robôs poderem fazer boas escolhas, então eles poderiam ser super-heróis.
I've increased the Wi-Fi capacity and we can handle all the guest for the games.
Eu já aumentei a capacidade de Wi-Fi e podemos lidar com todos os convidados dos jogos.
Sounds like you're really on top of all the IT girl duties.
Parece que estás realmente no topo de todos os deveres TI.
That fool at Super Hero High created it to make more heroes.
Aquele idiota na escola para Super Herói criou-os para ter mais heróis.
The Responsometers will allow them to act on their own.
Os Responsometro lhes permitirá agir por conta própria.
Uh, my event for the games, you know.
Uh, o meu evento para os jogos, tu sabes.
On Apokolips we call them ear snakes.
Em Apocalipse nós os chamamos de cobras de ouvido.
I hope the council is pleased with the preparations.
Espero que o Conselho esteja satisfeito com os preparativos.
Our thanks to the council for sponsoring the games.
Nossos agradecimentos ao Conselho por patrocinar os jogos.
Play by Play by Play of the opening ceremony for the Intergalactic Games.
A vossa Harley Quinn para vos enviar o vosso jogo a jogo a jogo da cerimonia da abertura para os Jogos intergaláctico.
Here comes the home team and my personal favs,
Aí vem a equipa da casa e os meus favoritos pessoais,
Only students with the greatest superpowers are accepted.
Apenas os alunos com os maiores super poderes são aceites.
Let the games begin!
Que os jogos comecem!
Ambassador Bek, don't listen to her nonsense.
Embaixador Beck, não oiça os absurdos dela.
But do remember that the games are the jurisdiction of the council. Hmm...
Mas lembre-se que os jogos são da jurisdição do conselho.
Ignore them.
Ignore-os.
I shouldn't have to endure the thought of my sister lowering herself to help humans.
Eu não deveria sequer de ter de suportar o pensamento que a minha irmã Rebaixa-se para ajudar os humanos.
If you were really sorry, you'd drop Super Hero High and come to Korugar, where you can learn how to use your superpowers to bring glory to yourself and our family.
Se realmente lamentas muito, Sai da Academia Super Herói e vem para Korugar, onde podes aprender como usar os teus superpoderes para trazer glória para ti mesmo e nossa família.
If Korugar wins the games and proves they're truly the best,
Se Korugar ganhar os jogos e provar que eles são realmente os melhores,
Oh, my precious ears.
Oh, os meus ouvidos preciosos.
I will cancel the games.
Vou cancelar os jogos.
Now, go to your rooms and prepare for tomorrow's competition.
Agora, vão para os vossos quartos e se preparem para a competição de amanhã.
All my baby Kryptomites in a row.
Todos os meus Kryptomites bebê em fileira!
But I do not understand the reason for the many strange deviations in the behavior of Super Hero High students in comparison to the normal human.
Mas, eu não entendo a razão para os muitos desvios estranhos no comportamento dos estudantes de Super Herói em comparação com a humana normal.
But as long as we are here for the games, let's get along.
Mas, enquanto estamos aqui para os jogos, vamos ficar juntas.
We still have the game of the Hero Ball, the Battle Bots, and the partner biathlon.
Ainda temos o jogo do Herói da bola, os Robôs de batalha, e parceiro Biatlo.
I do not envy them the papenlvork.
Eu não lhes invejo o trabalho de escrever os relatórios.
I can't believe I am leaving for the summit right after the games.
Eu não posso acreditar que eu vou a deixar a cimeira logo após os jogos.
Batgirl may not have the super powers like you, but she is a true Super Hero.
Batgirl pode não ter os super poderes como Tu, mas ela é uma verdadeira Super Heroína.
- That is all of the citizens.
- São todos os cidadãos.
But Supergirl will predictably save humans above all else.
Platina é programado para se proteger e preservar o seu poder. Mas Supergirl vai previsivelmente salvar os seres humanos acima de tudo.