Outer space traduction Portugais
730 traduction parallèle
WHO DID NOT RETURN FROM THEIR JOURNEY INTO OUTER SPACE THEY LIVED AND DIED FOR A GREAT IDEA
Intrépidos pioneiros da astronáutica que não regressaram da sua viagem ao universo.
... at moonrise the spaceship will soar into outer space only to land - if God sees fit - 36 hours later upon the opposite side of the moon at this moment bells will ring - the sirens of all the factories, trains and ships
Quando sair para a Lua, a nave iniciará o seu voo através do universo... Com a ajuda de Deus, 36 horas depois, alunaremos na face oculta... Neste momento repicam os sinos...
- irretrievably lost in outer space - never again... never again...
irremediavelmente perdidos no Universo... nunca mais... nunca mais regressaremos à Terra...
And people, of course, who see what miracles physicists are able to achieve, like going to outer space, splitting atoms or making bombs, believe that scientists who are so powerful also must be very wise, and so they don't question their work anymore and they leave their own responsibility in the hands of these people they envision to have this power of knowledge.
E as pessoas, vendo os milagres que os físicos realizam como viagens espaciais, a fissão do átomo, a bomba... acham que os cientistas, tão poderosos, também são sábios... e não questionam mais o trabalho deles. Deixam as suas responsabilidades nas mãos... de quem acham que detém o poder do conhecimento.
It's that creature from outer space.
É aquela criatura do espaço exterior.
Or that from the blackness of outer space we were being scrutinized.
Ou que estávamos a ser observados a partir do espaço exterior.
We've just begun to learn about the water and its secrets, just as we've only touched on outer space.
Só agora começámos a conhecer a água e os seus segredos. Tal como só agora abordámos o espaço.
Metaluna lies far beyond your solar system, in outer space.
Metaluna fica muito além do vosso sistema sola, no espaço profundo.
For the past year, you have been receiving special training and instruction for travel into outer space.
Durante o ano que passou, você têm recebido treino especial e instruções para viajar pelo espaço intergaláctico.
The exploration of outer space.
A exploração do espaço exterior.
Apparently they blow up in outer space.
- Aparentemente, explodem no ar.
Because of your leadership in exploring the field of outer space we felt you could best understand that we are the survivors of a disintegrated solar system.
Devido à sua liderança na exploração do espaço achámos que compreenderia mais facilmente que somos os sobreviventes de um sistema solar desintegrado.
The world, crippled by these events waited for the first sign of an invasion from outer space.
O mundo, mutilado por estes acontecimentos esperou pelo primeiro sinal de uma invasão do espaço.
He reached outer space.
Chegou à estratosfera.
What is he a creature from outer space?
- O que ele é? - Uma criatura do espaçosideral?
My friend, can your heart stand the shocking facts about grave robbers from outer space?
Meu amigo, pode seu coração resistir aos os fatos chocantes sobre ladrões de covas do espaço exterior?
Plan 9 From Outer Space
PLANO 9 DO ESPAÇO EXTERIOR
Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
Condições atmosféricas em espaço exterior interferem | freqüentemente com as transmissões.
Perhaps on your way home, you will pass someone in the dark, and you will never know it, for they will be from outer space.
Talvez em seu caminho de casa, você cruzará com alguém na escuridão, e você nunca saberá, se eles serão de espaço exterior.
And now some of us laugh at outer space.
E agora alguns de nós riem do espaço exterior.
Do you realize we know less about the earth we live on than about the stars and the galaxies of outer space?
Já repararam que sabemos menos sobre planeta que vivemos do que sobre as estrelas ou as Galáxias?
SAY, WHAT'S IT LIKE UP THERE IN OUTER SPACE?
Diga, como é estar longe no espaço?
I think the glass forest was an energy emitter for outer space.
Acho que a floresta de vidro era um emissor de energia para o espaço exterior.
- He said, " Cousin Linus, life is like outer space :
- Ele disse : " Primo Linus, a vida é como o universo.
Here now, our television satellite camera in outer space showing the frightening ring of fire encircling the Earth.
A câmara de televisão do satélite no espaço, mostra o terrível anel de fogo que circunda a Terra.
Lately her mind seems to be in outer space. Yes, ma'am.
Ultimamente, a mente dela parece estar no espaço.
The cabin will depressurize, and we'll both be sucked into outer space together.
A cabina perderia a pressurização e seriamos sugados para fora.
Late at night, man, you get outer space.
De madrugada, meu, apanha o espaço exterior.
How kind of you to come back from outer space, Alan.
Que simpático é por ter regressado do espaço sideral Alan.
Anything that can happen in outer space can happen here.
Qualquer coisa que possa acontecer no espaço... - pode acontecer aqui.
- Bad news from outer space.
- Más notícias do espaço cósmico.
Stella urged me on into outer space.
A Stella incitou-me a ir para o espaço exterior.
Dr. Zira, you state here that a ship from outer space sank in an inland sea of our eastern desert.
Dra. Zira, diz aqui que uma nave se afundou num mar interior do deserto oriental.
We are creatures of outer space.
Somos criaturas do espaço exterior.
What makes a country great is outer space.
O que faz a grandeza de um país é o espaço.
What makes a country great these days, is outer space.
O que faz a grandeza de um país é o espaço.
And outer space without hibernation is useless.
E o espaço sem hibernação não serve para nada.
We have even accomplished on outer space but... what have we done to fight against human diseases, pain and torment?
Até no espaço conseguimos fazer certas coisas mas... que fizemos nós para combater as doenças humanas, a dor e o tormento?
Dr. Stone put one over on you. In fact, he made us all think his Wildfire Lab could handle contamination from outer space.
- Parece para mim que o Dr. Stone nos convenceu na verdade ele nos faz crer que Wildfire pode resolver qualquer contaminação do espaço sideral.
I therefore urge the establishment of a facility to deal specifically with an extraterrestrial form of life. The purpose of this facility would be to limit the dissemination of such an unknown organism from outer space and to provide laboratories for its analysis. I recommend that this facility be located in an uninhabited region of the United States, that it utilize all known isolation techniques, and that it be equipped with a nuclear device for self-destruction in the event of an emergency.
... portanto relato urgência na criação de uma estrutura para lidar especificamente com formas de vida extra-terrestres O propósito dessa instalação seria delimitar a disseminação de organismos e abrigar laboratórios para suas análises Eu recomendo que esteja localizada em região não-habitada dos EUA que utilize todas técnicas conhecidas de isolamento,
Andromeda's perfect for existence in outer space.
Andrômeda é perfeito para viver no espaço.
The purpose of Scoop was to find new biological weapons in outer space, and then use Wildfire to develop them.
A função da Scoop era encontrar novas armas biológicas no espaço... e usar Wildfire para desenvolvê-la.
It is not difficult to believe that in the dark and turbulent corridors of outer space, the impact of some distant planetary, even galactic, disaster jumped the apes from their present into ours.
É crível que nos corredores negros e turbulentos do espaço, o impacto de um remoto desastre planetário ou galáctico, lançou os símios do presente deles, para o nosso.
.. the child of the two talking chimpanzees, Cornelius and Zira, who came to us from outer space 20 years ago.
.. de dois chimpanzés falantes, Cornelius e Zira, que vieram do espaço há 20 anos atrás.
Sometimes it's like listening to two pre-programmed tape recorders and sometimes it's the utter silence of outer space.
Às vezes é como ouvir dois gravadores de cassetes pré-programados e às vezes é o silêncio absoluto do espaço.
" Another bulletin, ladies and gentlemen, the latest word of the... monsters from outer space.
" Outro boletim, senhoras e senhores, a última palavra dos monstros do espaço.
It came from outer space
Veio do... Espaço Sideral.
You see, the green-eyed monster from outer space is firmly established in childhood fantasy.
O monstro verde vindo do espaço é visto como uma fantasia de criança.
In any event, we will interrupt our regular programs to keep you informed of the now-certain collision in outer space and to bring you any further bulletins from leading observatories or from NASA.'
Em qualquer evento, interrompemos a nossa programação normal... para vos manter informados sobre a colisão no espaço.. e para dar mais boletins dos observatórios ou da NASA.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral.
Outer layer studded with space debris and waste.
Camada exterior com entulho e resíduos espaciais.