English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Over intercom

Over intercom traduction Portugais

55 traduction parallèle
DELLA [OVER INTERCOM] : Yes.
- Della?
[Man Over Intercom] Alert :!
Alerta! Alerta!
[Man Over Intercom] Security to Corridor 12, Sector " A :'"
Segurança ao corredor 12, sector A.
[Buck Over Intercom] Not if it's important to you :
Não se isso for importante para si.
[ERIC CRYING OVER INTERCOM] Oh, great timing.
Número dois e em quantidade!
CAPTAIN [OVER INTERCOM] :
Nem consigo...
SECRETARY [OVER INTERCOM] : Mr. Michaels, Mr. Shumway is here. Fine.
Sr. Michaels, o Sr. Shumway está aqui.
I don't know. [INTERCOM BUZZES ] LAUREL [ OVER INTERCOM] :
Vou para uma empresa de têxteis, ou livros de texto, ou de Tex-Mex.
ROSS [OVER INTERCOM] :
ROSS ( pelo comunicador ) :
[Director Over Intercom] Miss Cheevus, when Agent Steele arrives, send him right in.
Menina Cheevus, quando o agente Steele chegar, mande-o logo entrar.
[Miss Cheevus Over Intercom] He just buzzed me from in there, my little pumpy - whumpy.
Ele acabou de me ligar desde aí, meu bombom. Bom.
( over intercom ) : Danny Tripp.
Danny Tripp.
Yeah? wills OVER intercom :
É melhor vir aqui.
[Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid.
A vossa atenção, por favor... Isto é fruta a mais para ti, puto.
[Over Intercom] Hi, Everyone, I'm Tracy, And I'll Be Your Guide Tonight.
Sou a Tracy e serei a vossa guia esta noite.
( Over Intercom ) As You Can See, The Empire State Building Is Still Prominent In The New York Skyline...
Como podem ver, o Empire State Building domina o horizonte de Nova Iorque.
Say nothing. PRINCIPAL OVER INTERCOM :
Não digas nada.
VICTORIA [OVER INTERCOM] : Ms. Weaver?
- Ms. Weaver?
MAN [OVER INTERCOM] : We're ready.
Estamos prontos.
MAN [OVER INTERCOM] :
- O Gus está lá fora.
It's not every day your new boss comes with a plate of fish and chips. MAN ( over intercom ) :
Não é todos os dias que o seu novo chefe chega com um prato de peixe e batatas fritas.
( over intercom ) :
Apanharam-no?
( over intercom ) : Dr. Warren?
Drª.
SECRETARY [OVER INTERCOM] : Charles Bass to see you.
O Charles Bass quer falar consigo.
MRS LINCOLN OVER INTERCOM :
O Mr. Bundy está a caminho, sr. presidente.
[Over intercom] Stubeck, Pierce, please return. Code three.
Stubeck, Pierce, voltem, código 3.
- [Over intercom] Ten-four, we're on our way.
Entendido, estamos a caminho.
[Over intercom] Save us cookies.
Guarda para nós.
( Ted over intercom ) Ladies and gentlemen, as a safety precaution, we'll be depressurizing the plane during our descent, so please fasten your seatbelts.
Senhoras e senhores, como medida de segurança O avião será despressurizado durante a nossa descida Então por favor, coloquem os cintos de seguraança.
( Man over intercom ) Just one more minute.
Só mais um minuto.
[Over intercom] Uh, guys?
Malta? Malta?
( Over intercom ) This is Ben Wheeler and I'm in love with Megan Watson.
Fala o Ben Wheeler e estou apaixonado pela Megan Watson.
MAN : ( Over intercom ) So, as you know, you're here to screen a commercial the agency just completed.
Como sabem, estão aqui para o pré-teste do anúncio que a agência fez recentemente.
[alarm and voice over intercom] Truck 81, squad 3, ambulance 61.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61.
[Tommy over intercom] Nik, you good?
Nik, tudo bem?
Della? DELLA [OVER INTERCOM] :
Della?
MAN OVER INTERCOM :
Sim.
I wasn't gonna announce it over the intercom.
Não ia anunciá-lo pelo intercomunicador.
The captain's voice comes over the intercom. " Attention. This is your captain speaking.
"Atenção, fala o vosso comandante."
I went home, greeted the kids warmly over the intercom....
Cheguei a casa, saudei calorosamente os miúdos pelo intercomunicador...
[SPEAKING OVER INTERCOM] This is Zoe.
Aqui é a Zoe.
I remember Coach Rosallis used to let you flow over the intercom in gym class, back when we used to beatbox like the Fat Boys, remember that?
Lembro-me que o treinador Rosallis costumava deixar-te improvisar ao microfone do ginásio, na altura em que fazíamos bocal como os Fat Boys, lembras-te disso?
If a baby cries, you will hear it over the intercom.
Se um bebê chorar, você ouvirá pelo interfone.
Security paged her over the intercom, and their initial sweep Came up empty.
A segurança chamou-a pelo intercomunicador, e a pesquisa inicial não deu em nada.
Emerson ( over intercom ) : Mr. Matobo?
Sr. Matobo?
[Over intercom] Campus security.
Segurança do campus.
( Over intercom ) Sorry, babies.
Desculpem, bebés.
( Voice on intercom ) We jumped over the fence. ( Voice on intercom ) We walked up to each one's horse. Your dad'd already jumped to his.
Saltamos a cerca e ele dirigiu-se a um cavalo, muito devagar.
I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom.
É o que acontece, quando a roupa suja é divulgada através do intercomunicador do hospital.
Why hasn't the conductor come over the intercom yet?
Porque é que o maquinista - ainda não comunicou pelo interfone?
[alarm blares ] [ emergency call over intercom]
Ambulância 61, Esquadrão 3...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]