Planet earth traduction Portugais
1,048 traduction parallèle
We have been completely cut off from planet Earth.
Perdemos todo o contacto com o planeta Terra.
Greetings from the people of planet Earth.
Saudações do povo do planeta Terra.
Are you citizens of the planet Earth?
São cidadãos do planeta Terra?
Once we have located planet Earth your colony here will be extinguished.
Assim que localizarmos o planeta Terra, a vossa colónia aqui será extinta.
We are people from the planet Earth.
Somos do planeta Terra.
We are people from the planet Earth.
Viemos do planeta Terra.
We came from planet Earth... and we built this base, called Alpha... to learn more about space.
Viemos do planeta Terra e construímos esta Base chamada Alfa para aprendermos mais sobre o espaço.
And defend them, with bombers and Hawks like those of the planet Earth.
E defendem ele com Bombardeiros e Hawks como os do planeta Terra.
John Koenig from planet Earth... ninth, and last Commander of Moonbase Alpha.
John Koenig, do planeta Terra, nono e último Comandante da Base Lunar Alfa.
Eagles from planet Earth! '
Águias do planeta Terra!
My spaceship is a Swift, also from planet Earth.
A minha nave também vem do planeta Terra!
'I think you really are from planet Earth. It's OK.
Vê-se logo que são do planeta Terra.
'This is Space Station One, Texas City, Planet Earth.
Daqui Estação Espacial Um, Cidade do Texas, planeta Terra.
'Texas City, Planet Earth.
Cidade do Texas, planeta Terra.
'I repeat, a return to your own planet Earth is possible,
Repito : é possível um regresso ao vosso planeta Terra.
'Space News, dateline September 3, 1996. 'Brought to you from Houston, planet Earth.
Noticias espaciais, linha de mudança de data, 3 de Setembro de 1996, de Houston, planeta Terra.
Is it not true that your planet Earth may too no longer exist?
Não é verdade que a vossa Terra também pode já não existir?
I have to go now, Duane, because I I'm due back on the planet Earth.
Tenho de ir andando, Duane... Estão à minha espera no planeta Terra.
We claim it in the name of all the the people of the planet Earth.
Reclamamo-lo em nome de todos os povos do planeta Terra.
It was the solar system that contained the planet Earth.
O sistema solar que contém o planeta Terra.
- The one that colonised the planet Earth.
- A que colonisou o planeta Terra.
It was the solar system that contained the planet Earth.
Era o sistema solar que continha o planeta Terra.
'Even more hopefully, they might be descendants of the 13th tribe,'those elusive brothers of man who might lead us to the planet Earth.'
Até mais esperançoso, eles podem ser descendentes da 13 ° tribo, aqueles irmãos do homem que poderiam levar-nos ao planeta Terra.
If this Terra is the planet Earth we seek, our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced by an equally oppressive human enemy.
Se este Terra for o planeta Terra que procuramos, a nossa travessia do universo poderá ter sido em vão, pois teremos andado a fugir dos Cylon apenas para nos depararmos com um inimigo humano igualmente opressivo.
I do not know if this Terra is the planet Earth we seek.
Não sei se esta Terra é o planeta Terra que procuramos.
It means that millions of years ago something, some form of intelligence, came to the Earth from another planet.
Significa que há milhões de anos outra forma de inteligência... veio à Terra de outro planeta.
These Earth colonists named and numbered this planet
Esses colonizadores batizaram este planeta com um número...
It's a Class-M planet, gravity, earth normal, atmosphere, earth normal.
É um planeta Classe M, com gravidade semelhante a da Terra... e atmosfera semelhante a da Terra.
Then we would reanimate and prepare for the final stage of our journey, to your planet, Earth.
Poderíamos acordar e preparar-nos para a última fase da nossa viagem, até ao vosso planeta Terra.
But tell me - and tell me sensibly - how you knew, how even you could foretell that a heavenly body the size of Earth's moon is approaching our planet.
Mas diz-me, diz-me sensatamente, como sabias. Como conseguiste prever que um astro, do tamanho da Lua da Terra, se aproxima do planeta.
No, whatever planet they're on, it can't be Earth.
Não. Qualquer que seja o planeta em que estão, não pode ser a Terra.
'In 1994, before this moon left Earth's orbit, 'Professor Victor Bergman discovered a planet'beyond the solar system - he called it Ultra.'
Em 1994, antes desta Lua deixar a órbita terrestre, o Prof. Victor Bergman descobriu um novo planeta para além dos limites até então conhecidos do sistema solar.
'For days, excitement mounted as progressive readings confirmed'the planet's condition was similar to Earth's.
Houve uma excitação crescente com a confirmação da semelhança das condições do planeta, com as da Terra.
Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient long before men recorded his history here was the time of Middle Earth, where men shared his days with elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits.
Há muitas eras, quando este antigo planeta não era tão antigo muito antes do homem registrar a sua história foi a época da Terra Média, quando o homem compartilhava os seus dias...
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo à tirania dos Cylon, a última nave de guerra, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
Now, Earth... is a beautiful, blue-white planet...
A Terra é um planeta lindo, azul e branco.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania de Cylon... a última nave de guerra, Galáctica... transporta uma frota de fugitivos numa busca solitária.. de um planeta reluzente... conhecido como Terra.
Now, Earth... is a beautiful, blue-white planet...
Agora, Terra... é um planeta bonito, azul e branco...
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania dos Cylons, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária. Um planeta brilhante chamado Terra.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania de Cylon, a última Battlestar, Galactica, liderando uma frota fugitiva numa longa demanda. Um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
A shining planet known as Earth.
um planeta brilhante conhecido como Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon, a última battlestar, Galáctica, lidera uma frota fugitiva numa busca solitária... a um planeta brilhante Conhecido como Terra
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania dos Cylon, a última battlestar, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante conhecido como Terra.
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
planet 68
plane 72
planes 56
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
planet 68
plane 72
planes 56