Really amazing traduction Portugais
577 traduction parallèle
- Do you know that you're really amazing?
- Sabes que és mesmo espantosa?
You know, it's really amazing that anyone was able to go this far.
É mesmo incrível alguém ter chegado tão longe.
That is really amazing.
É realmente surpreendente. Tens fome?
Really amazing.
É espantoso.
That's really amazing.
Lá está essa memória espantosa. É extraordinário.
That is really amazing!
Isso é mesmo estupendo!
Madam Sarju is really amazing.
Já venho. Traga uma cadeira.
Really amazing, isn't it, Melody?
É mesmo impressionante, não é, Merodî?
You are really amazing.
Incrível.
You know, it's really amazing.
Sabes, é mesmo incrível.
Amazing! well, what's really amazing is how well these translation circuits work for our project.
- O que é fantástico é estes circuitos de tradução poderem ser usados no nosso projecto.
She's really amazing.
É fantástica.
Your punches are really amazing
Seus socos são mesmo incríveis
He's really amazing.
É espantoso.
But then comes the really amazing thing.
Mas... agora vem a parte realmente assombrosa.
It's just you have really amazing eyes.
É que tu tens uns olhos lindos.
Really amazing!
Realmente incrivel!
This is really amazing.
é espantoso.
It's really amazing.
É impressionante.
To me, what's really amazing, that for every job that there is in the world there's someone willing to do it.
Para mim, o que é espantoso, é que para cada trabalho que há no mundo, há alguém disposto a fazê-lo.
This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals.
É fantástico vir assistir à Monica Seles, nas finais.
- What's really amazing is that this is exactly what Dad said would happen.
- O que é espantoso é que aconteceu exactamente como o pai disse.
This... is really amazing.
Isto é realmente extraordinário.
Rumi-chan, you're really amazing!
Rumi, és fabulosa!
That soldier was really amazing.
Aquele soldado era mesmo espectacular!
Yeah, it was pretty amazing, I'm really proud of you.
Sim, foi muito incrivel, Estou realmente orgulhoso de voce.
It's really amazing, you know.
É incrível.
I used to write these amazing short stories... really salacious — all about adultery and incest.
Costumava escrever alguns contos assombrosos... Muito obscenos, sobre adultério e incesto.
I have tried to think how to express my feelings On coming to my old school Where, as I look around - Really, this is amazing. Nothing seems to have changed.
Tenho tentado pensar como expressar os meus sentimentos... ao vir à minha antiga escola... onde, quando olho à volta... bam, isto é extraordinário, nada parece ter mudado.
Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Passa-se aqui algo incrível, e deve ser este gigante negro que controla tudo isto.
For a beginner, it's amazing what you just did. Really nice.
- Muito bom.
Amazing. - Oh, not really, doctor.
Nem por isso, Doutor.
Amazing. Really?
A sério?
Amazing that some men survived! Oh really?
Estou espantando como é que ele tenha permitido que os seus homens continuassem a viver.
I must really tell you. Tonight it was amazing.
Maurizio devo te dizer que foi realmente extraordinária esta noite.
You know, Neal, that really is amazing.
Dentro do átomo ".
I can't really believe that we have boxing, either. It's really an amazing thing.
Também me custa a acreditar que o boxe existe.
He really did an amazing job. Look.
Ele fez um excelente trabalho.
The transplant, the hair plug is really quite amazing.
O transplante! O transplante de cabelo... É verdadeiramente espantoso!
They do. It's really pretty amazing.
É realmente incrível.
And the amazing thing is, really, all this time, you never suspected.
E o surpreendente é que, todo este tempo, tu nunca suspeitaste.
That really is amazing.
É mesmo espantoso!
You know, it's really amazing.
Sabes o que é incrível?
"Wow, it's amazing how fucking crazy I really am"?
"É espantoso o quão chanfrado eu realmente sou"?
- Gredin is really cool and an amazing sculptor.
O Gradin é muito fixe e um escultor fantástico.
They really are amazing women.
São mesmo espectaculares!
I've always found it amazing how- - how much easier it is to really share something with a perfect stranger... stuff that you couldn't even talk to with your friends or family.
Sabes, sempre achei espantoso como... . Quão mais fácil é partilhar algo com um perfeito estranho...
I know. I know you worked really hard, and you did an amazing job.
Trabalhaste bastante e fizeste um óptimo trabalho.
Evie Hillis read a poem she wrote. Amazing, really.
A Evie Hillis leu um poema óptimo dela.
It's amazing... how it appears to be one thing... but it's really something completely different.
é espantoso o que parece ser uma coisa mas é mesmo algo completamente diferente.
Well, actually, yeah, I did see this amazing little black dress. Really?
A sério?
amazing 1747
amazing grace 39
amazingly 89
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really great 205
really appreciate it 27
really nice 181
really good 625
amazing grace 39
amazingly 89
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really great 205
really appreciate it 27
really nice 181
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really smart 29
really pretty 34
really hard 112
really hot 28
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really smart 29
really pretty 34
really hard 112
really hot 28
really well 130
really funny 68
really sad 32
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really big 43
really sorry 237
really close 38
really weird 32
really funny 68
really sad 32
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really big 43
really sorry 237
really close 38
really weird 32