Safe trip traduction Portugais
230 traduction parallèle
Have a safe trip.
Tenha um regresso seguro.
- Safe trip, sir.
- Boa viagem, senhor.
Have a good and safe trip.
Faça uma boa e segura viagem.
Well, good-bye guys. Safe trip home and I hope we meet again.
Então, boa viagem e espero que nos vejamos em breve!
Have a safe trip.
- Adeus, amor. Boa viagem.
I just hope you don't lose them back in the Colonies. Safe trip.
Só espero que não os perca quando voltar às Colónias.
You have a safe trip.
Tenham uma viagem segura!
Have a safe trip, David.
Cuidado e boa viagem, David.
Where? Have a safe trip back, miss.
Faça uma boa viagem, menina.
Have a safe trip back now.
Agora faz boa viagem.
That will buy you a safe trip out of here.
Isso compra-te uma viagem segura para fora daqui.
Have a safe trip.
Boa viagem.
Have a safe trip, Colonel.
Faça boa viagem, Coronel.
I do hope you have a safe trip, Ashton.
Espero que faças boa viagem, Ashton.
- Have a safe trip. - Bye-bye now.
- Façam uma viagem segura.
Have a safe trip and a prosperous career.
Faz uma boa viagem e uma carreira próspera.
- Safe trip, huh?
- Boa viagem, heim?
Have a safe trip back.
Faz uma boa viagem.
Have a safe trip, Lucy.
Faz uma boa viagem, Lucy.
Have a safe trip.
Faça boa viagem.
Have a safe trip.
Tenham uma boa viagem.
Have a safe trip.
- Sei. Procure tomar cuidado.
- OK, then I'll go home. - Have a safe trip.
O.k., então vou para casa.
So, have a safe trip, and good luck.
Desejo-lhe uma boa viagem e boa sorte.
- Safe trip. - Thank you.
Obrigado.
- Have a safe trip.
- Façam boa viagem.
- Safe trip.
- Tem uma viagem segura.
Goodbye. Have a safe trip.
Tenha uma boa viagem.
Safe trip.
Viajem seguros.
- Safe trip back.
Faça boa viagem.
Brutal, but fun. Safe trip!
Brutal, mas divertido.
HAVE A SAFE TRIP.
Boa viajem.
You do it just how I told you, and you have a safe trip home.
Faz como te disse, e faz uma boa viagem de regresso.
- Have a safe trip, sergeant.
- Faça boa viagem, Sargento.
Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
Aperte o cinto e siga as instruções para uma viagem segura.
You have a safe trip.
Faz boa viagem.
Have a safe trip home.
Tenha uma boa viagem para casa.
Bye, honey. Have a safe trip.
Adeus querida, faz uma boa viagem.
- My pleasure, ma'am. - Have a safe trip, Rose.
Agradeço eu à senhora.
Have a safe trip back to Earth.
Tenham uma boa viagem de volta à Terra.
- Have a safe trip.
Faça boa viagem.
Have a good trip, safe trip, safe journeys.
Boa viagem, vão com cuidado.
Safe trip.
Cuidate.
- Have a safe trip.
- Tenham uma boa viagem.
- Have a safe trip.
- Tenha uma boa viagem.
Well... have a safe trip.
Bem... faz uma boa viagem.
- I'm gonna empty my safe and take a trip.
Esvaziar o cofre e pôr-me na alheta.
Enjoy the show. Have a safe trip. Don't worry about a thing.
Um homem morreu e tenho a certeza que não nos deu este dinheiro para vos pagar, mas para nos divertirmos.
- Have a safe trip.
- Boa viagem.
5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion.
5 milhões de dólares ou uma viagem à nave-mãe pelo retorno do seu amado companheiro.
When we send our kids on a field trip we'd like to believe that they're gonna be safe.
Se os miúdos vão a uma visita, gostamos de acreditar que estão em segurança.
trip 171
triple 148
trips 20
tripod 16
tripp 142
tripped 17
triplets 25
triple step 23
safe flight 17
safe travels 68
triple 148
trips 20
tripod 16
tripp 142
tripped 17
triplets 25
triple step 23
safe flight 17
safe travels 68