Sincerely traduction Portugais
945 traduction parallèle
My government sincerely regrets your recent passing away and gladly welcomes your new reincarnation.
O meu Governo tem grande pena da sua recente morte e saúda com alegria o seu novo nascimento.
For you, may I say from the bottom of my heart with the upmost sincerely... how delighted and relieved I am to find myself in your presence here.
Quanto a vos, quero dizer-vos do fundo do coração, toda sinceridade... que tenho enorme prazer em poder estar aqui convosco, neste momento.
Sincerely yours, Private Secretary, etc. - illegible.
Cordialmente, Secretário Particular, etc... ilegível.
Shes really most sincerely dead
Está morta e mais que morta.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Espero sinceramente, obter o máximo beneficio mutuo... da nossa associação, Mr. Spade.
Do you sincerely believe that if your husband were to kiss you... you would change into a cat and rend him to bits?
Acredita sinceramente que se o seu marido a beijasse, se transformava numa gata e o dilacerava?
It would mean your giving up your career in Lochester so I can't urge you to take it, but I sincerely wish you would.
Teria de desistir da sua carreira em Lochester portanto não insisto que aceite, mas gostaria muito que o fizesse.
I should be sincerely sorry to see my neighbors'children devoured by wolves.
Lamentaria sinceramente ver os filhos de meus vizinhos devorados por lobos.
On Saturday, when our men went to the hotel to tell you that Laura was dead... - you seemed sincerely shocked.
No Sábado, quando os nossos homens foram ao seu hotel dizer-lhe que Laura morrera... você parecia sinceremente chocado.
And I wish you that sincerely.
E os meus votos são sinceros.
Forgive me if I have offended you but I sincerely believe what I said
Perdoem-me se os ofendi, mas, sinceramente creio no que digo.
These guys are honest, sincerely trying to do a job.
Os tipos são honestos, tentam realmente trabalhar.
I sincerely trust so.
- Espero que sim.
I sincerely hope I've disappointed you.
Espero sinceramente tê-Io desapontado.
Sincerely.
Sinceramente.
I had seen your portrait, but really... sincerely, I am...
Eu tinha visto o retrato, mas sinceramente, estou...
May I ask... do you sincerely believe the things you've said?
Posso perguntar... se acredita sinceramente no que acaba de dizer?
I'm sincerely grateful.
Estou-lhe muito grato.
I sincerely regret it.
Lamento-o, sinceramente.
" The chongqing government sincerely deplores the actions of renegade bandits.
" O governo de Chongqing lamenta as acções de bandidos renegados.
Let me be a people Says I sincerely
Deixem-me ser uma pessoa Digo eu com sinceridade
I'm asking you sincerely, be yourself.
peço-te sinceramente, sê tu própria.
Now, I sincerely like the kid.
Mas eu gosto sinceramente da miúda.
I actually believe that you're really sincerely sorry.
Acredito mesmo que você lamente.
Sincerely yours, Martine Ackenthorpe, "
Assim me despeço, Martine Ackenthorpe, "
Well, I sincerely hope not, ma'am.
Espero bem que não, minha senhora.
Really. Sincerely.
De verdade, sinceramente.
Aren't we sincerely
Não estamos sinceramente Apaixonados?
Sincerely, Jerry Ryan.
"Atenciosamente, Jerry Ryan."
Sincerely yours, Gittel Mosca.
Atenciosamente, Gittel Mosca.
I was going to say, I sincerely hope that you don't mind if I don't linger.
Eu ia dizer, espero que não se importe se eu não ficar.
Mean it sincerely.
Amo você.
- Sincerely said and honestly felt.
- Dito e sentido com sinceridade.
If I'm guilty, if my judgment was wrong, then I am most sincerely repentant.
Se sou culpado, se o meu julgamento estava errado... então eu estou arrependido.
# Many thanks, Sincerely...
Muito obrigado Atenciosamente
I don't know why, but I feel you are not speaking sincerely.
Ignoro que te faz falar assim, filha, mas não é sincero.
I sincerely apologize to you.
peço-lhe as minhas sinceras desculpas.
Sincerely, Siegfried. "
Atenciosamente, Siegfried. "
I sincerely hope so, Major.
Espero que sim, major.
And may we now acknowledge the efforts of our distinguished mayor, Mr. Jefferson Clay,... to whom we sincerely offer our thanks, and we are also very grateful to
E devemos reconhecer a colaboração do prefeito Sr. Jefferson Clay. A quem ficamos sinceramente gratos.
I sincerely wish you all the luck in the world.
Desejo-lhe toda a sorte do mundo, de todo o coração.
I sincerely hope I never see you back here again.
Deves agir como uma pessoa honesta e não regressares.
You've served me so sincerely, but I didn't give you anything.
Você serviu-me com tanta sinceridade, mas eu não lhe dei nada.
I'm eternally grateful to you, for nursing my husband so sincerely.
Está tudo bem. Sou eternamente grata a si por tratar do meu marido com tanta sinceridade.
Yours sincerely, wasting away
Atentamente, cá vou eu
I most sincerely wish there was better news I could give you, Mrs. Brandt.
Sinceramente, desejaria poder dar-lhe boas notícias, Sra. Brandt.
"Dear lord so-and-so, if you do not wish your child to know who you are, please send 1 pound a month. Sincerely..."
Caro Lorde tal e tal, se não quiseres que a criança saiba quem és... favor mandar 1 libra por mês...
We thank you sincerely.
E agora cantaremos para vocês.
Sincerely, Rolf. "
"Sinceramente, Rolf".
- "Sincerely"?
- "Sinceramente"?
I most sincerely do.
Sinceramente.
sincerely yours 24
since 481
sincere 22
since forever 23
since i met you 22
since then 344
since i was a child 16
since when 864
since the beginning 22
since yesterday 59
since 481
sincere 22
since forever 23
since i met you 22
since then 344
since i was a child 16
since when 864
since the beginning 22
since yesterday 59