So we are traduction Portugais
10,421 traduction parallèle
So we are in concert, then.
Então, estamos em sintonia.
This guy is very important to Ruby, so we are going to be nice to him no matter how old he is.
Esse cara é muito importante para Ruby, então vamos ser legais com ele não importa o quão velho ele seja.
So, so. Now we are safe.
Calma, já estamos a salvo.
So, what movie are we doing tonight?
Que filme vamos fazer hoje?
We really are in the process of closing up, so I am sorry about the mess down here.
Estamos mesmo no processo de fechar, por isso, peço desculpa por esta confusão.
When your detective sent the photo through for ID, all the lights went red. So here we are.
Quando a detective mandou a foto para identificação, as luzes ficaram todas vermelhas, por isso cá estamos.
If that's so... Then what are we all doing here?
Se isso é verdade... então, o que é que estamos todos aqui a fazer?
It was wrong, undeniably, and yet we have - - decent men would not cast their lot with those who are so clearly not decent men.
Foi errado... - Sem qualquer dúvida, mas... - Homens respeitáveis... não compartilhariam nada com aqueles que, claramente, não são homens respeitáveis.
So everything that we are, it's all just an act to you?
Então, tudo o que somos, é só uma representação para ti?
We are so sorry for your loss.
Lamentamos imenso a sua perda.
So, here we are.
E aqui estamos.
If the soldier doesn't SOAP back quick enough and the target dies we could conceivably lose an American soldier but our soldiers are so highly trained there'd be very few deaths.
Se o soldado SOAP, não voltar repisadamente se o alvo morre pode concebivelmente perder um soldado americano. Mas os nossos soldados são muito bem treinados vai haver poucas baixas.
All right, so what, are we gonna stand around all night
Então como é, vamos ficar por aqui toda a noite
Given we are a new branch of science, there's no standard scale for fees, so I charge 10 shillings per session.
Dado que somos um novo ramo da Ciência, não há um preço estabelecido para honorários, por isso cobro 10 xelins por sessão.
We're vulnerable, and so are they.
Somos vulneráveis a eles também.
She said she's heading out tomorrow, and so are we.
Ela disse que vai embora amanhã e nós também.
If Raven finds out where we are, so will A.L.I.E.
Se a Raven descobre onde estamos, a ALIE também.
Then so are we.
Então, nós também vamos.
So, how are we supposed to get in?
E como vamos nós entrar?
Okay, so... we are going to inhale on a count of five, hold it for five, then exhale on a count of five, okay?
Está bem, então, contamos até cinco enquanto inspiramos, sustemos a respiração o mesmo tempo, e expiramos durante a contagem até cinco. Está bem?
So why are we doing this in your, uh, dungeon?
Porque estamos a fazer isto no teu porão?
Oh, my gosh. We are so sorry.
Pedimos imensa desculpa.
We are so sorry, sir.
Lamentamos muito.
So here we are, reunited at last.
Por isso aqui estamos, reunidos na última.
So, why? Why in the world are we here today?
Então por que é que estamos aqui hoje?
Well, Governor, I employ what I call the minimal facts method, which uses only the historical events that are so well evidenced that they're accepted across the board, even by skeptical and non-Christian scholars. As a result, we...
Bom, director, eu emprego o método que chamo de factos mínimos, que utiliza apenas eventos históricos, que são tão evidentes que são aceites por todos, até por céticos e estudiosos não cristãos...
So what are you thinking? How we gonna stop this?
Em que é que estás a pensar?
So where are we now?
- Onde estamos agora?
Newsflash, so are we.
Notícia quente : nós também.
So, we are a very interesting species.
Somos uma espécie muito interessante.
So, how long are we going to be here?
Por quanto tempo iremos estar aqui?
As in, "Oh, so how are we going to feed our baby?"
Tipo, "Oh, então como é que vais alimentar o nosso bebé?"
Here we are, as always, stuck in the middle of some ridiculous shithole because you think you're so free.
Aqui estamos, como sempre, presos no meio de uma espelunca ridícula porque achas que és livre.
Joe and I are kind of holding down the fort, so why don't you tell us what you know, and we'll look into it.
Porque não nos dizes o que sabes e nós vamos dar uma olhadela?
We are on the same side, so why the static?
Estamos do mesmo lado, para quê reclamar?
So, either I'm coming with, or we can find out if the Time Masters are as good at teaching people to fight as the League of Assassins.
Então, ou eu vou com eles, ou vamos descobrir se os Time Masters sabem ensinar os seus membros a lutar, como a Liga dos Assassinos.
So if this is happening tonight, what are we going to do?
Se isto vai acontecer esta noite, o que é que nós vamos fazer?
So are we going to try to get the game canceled?
Então vamos tentar cancelar o jogo?
So what are we supposed to do?
O que somos supostos de fazer?
We are so sorry.
Pedimos imensa desculpa.
I'm here, you're here, so why are we here?
Eu estou aqui, tu estás aqui, então, porque estamos aqui?
We got about 20 minutes until we're live, so how are you feeling?
Entramos ao vivo em 20 minutos. Como te sentes?
So what exactly are we looking for?
Do que estamos à procura?
So where are we? Um, good news, bad news time.
E então, como estamos?
They stole a cyber weapon called Rubicon and now are using it to commandeer the world's nukes, so we have less than 24 hours to stop it, or the world is going to experience the sequel to "Wargames."
Roubaram uma arma cibernética chamada Rubicon e a usaram para ganhar controlo das ogivas do mundo. Temos menos de 24 horas para parar isso, ou o mundo virará uma sequência de "Jogos de Guerra."
Now, you know the way out, so if we can't stop Machin, then you are going to lead the evacuation.
Sabes a saída, então, se não pararmos Machin, - irá liderar a evacuação.
Okay, so we're all in agreement, Bonnie and Brian are terrible people.
Muito bem, estamos todos de acordo, a Bonnie e o Brian são péssimas pessoas.
And so I say to you, America, we are going to win this war, we're going to end this depression, and there's no reason to suspect that I cannot walk.
E assim digo-vos, América, nós vamos vencer esta guerra, vamos acabar com esta depressão, e não há razão alguma para suspeitar que eu não posso andar.
We are gonna get so wasted!
Vamos ficar tão encharcados!
We are so grateful for your brother's generous donation.
Estamos muito gratos pela doação do seu irmão.
So what exactly are we talking about here?
Então do que estamos mesmo a falar aqui?
so weird 79
so we can talk 27
so we're done 24
so we're even 45
so well 31
so we have a deal 18
so well done 18
so we thought 26
so we're back to square one 28
so weak 25
so we can talk 27
so we're done 24
so we're even 45
so well 31
so we have a deal 18
so well done 18
so we thought 26
so we're back to square one 28
so weak 25
so we wait 28
so we're cool 21
so we're agreed 16
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we're clear 36
so we're cool 21
so we're agreed 16
so we're okay 18
so were you 70
so we're good 84
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we're clear 36
so we go 16
so we 119
so we got 16
so we're gonna 18
so we're 46
so we agree 19
so we did 36
so we have 34
so we just 17
so we'll 17
so we 119
so we got 16
so we're gonna 18
so we're 46
so we agree 19
so we did 36
so we have 34
so we just 17
so we'll 17