English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Somebody

Somebody traduction Portugais

59,147 traduction parallèle
I think somebody hacked my cell.
Acho que alguém acedeu ao meu telemóvel.
If we take her to somebody, they're going to prescribe it. You know that, right? You know that.
Se a levamos a alguém, é o que lhe receitam, sabes disso.
Somebody sees you, this thing is over.
- Se alguém te vir, estamos lixados.
Babe... Somebody else has already got my attention.
Querida, alguém já tem a minha atenção.
The cops aren't going to stop them. Somebody has to.
A polícia não vai detê-los, mas alguém precisa.
Jace must be using a rune to block it, otherwise somebody would've found him by now.
O Jace deve ter uma runa de bloqueio ou já o teriam encontrado.
I mean, the only time that actually happens is when somebody falls in love with...
A única altura em que isso acontece mesmo é quando alguém se apaixona por...
One day, somebody's gonna love you, heart and soul.
Um dia, alguém irá amar-te, de alma e coração.
Somebody!
Alguém!
Please, somebody!
Por favor!
Somebody used the Unum ad Unum spell on us.
Alguém usou o feitiço Unum ad Unum em nós.
Well, somebody needs to do something.
Alguém precisa de fazer alguma coisa.
I--how can you miss somebody that you have hated so much?
Como é que se pode sentir falta de alguém que se odeia tanto?
Yeah. Don't you wish you were with somebody who could take care of themselves?
Não gostavas de estar com alguém que soubesse cuidar de si mesmo?
Hopefully like somebody you wouldn't want to fire. Wow.
Espero que pareça alguém que não apetece despedir.
And if somebody asks, I'll just say,
Eu também não. E se alguém perguntar, direi apenas :
No, no, I'm, uh, somebody's date.
Não, sou o namorado de alguém.
What? Did she sleep with somebody at work?
Ela dormiu com um colega?
She slept with somebody at work.
Dormiu com um colega.
Or maybe I'm somebody who has got your fucking number.
Ou talvez seja alguém que já conhece os teus esquemas.
The other day somebody asked me, "How long have you lived in LA?"
Alguém me perguntou : "Há quanto tempo vives em LA?"
Do you know how fucked up that is, to break somebody's anonymity?
Sabes que é fodido quebrar o anonimato de alguém?
Did somebody open the door to the dog room?
Alguém abriu a porta do quarto dos cães?
And then somebody comes along and treats you kindly, and you don't know how to fucking process it!
Depois, aparece alguém e trata-te bem e não sabes processar isso, foda-se!
- When did somebody learn the "BS" word?
- Quando aprendeste essa palavra?
Feel like somebody died of tuberculosis in here.
Parece que alguém morreu de tuberculose.
Maybe somebody there still knows how to get in contact with him.
Talvez alguém lá ainda possa encontrá-lo.
In some cultures, is... is guy who lives on the edge of village, and, when somebody dies, they put body there and cover with fruits and vegetables, and he eats that.
Em algumas culturas é o tipo que vive no limite da vila, quando alguém morre, colocam o corpo dele lá e cobrem-no com frutas e vegetais, então ele come isso.
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone.
Adrian disse que a Câmara precisa sacrificar alguém, acho que devia ser o Malone.
Well, somebody better give them a call and place that son of a bitch under arrest.
Sim, liga-lhes e manda prender aquele filho da mãe.
Somebody better order up a miracle.
É melhor alguém pedir um milagre.
Somebody has to meet them halfway.
Alguém tem de encontrá-los a meio do caminho.
Somebody help me.
Alguém me ajude.
There's somebody coming.
- Está alguém a vir.
Well, somebody made me kill Bonaparte, just like somebody killed Rachel.
Fizeram-me matar Bonaparte, assim como mataram a Rachel.
Somebody is.
Alguém vai.
Seven North Precinct cops were sent to transport Burkhardt to the North Precinct, and somehow, between the time he was taken out of his cell to before he got out of the building, these two got into it with somebody... or something.
Foram enviados sete polícias para transportar Burkhardt ao Distrito Norte, e de alguma forma, entre a hora que saiu da cela e o estavam a levar para fora, esses dois tipos entraram com alguém ou alguma coisa.
Wu could help, but somebody else is gonna have to make that call.
O Wu pode ajudar, mas alguém vai ter que lhe ligar.
We're gonna have to send somebody in.
Precisamos de mandar alguém lá.
Oh, jeez. S-s-somebody's here.
Jesus, há alguém aqui!
I think Simon killed somebody.
Acho que o Simon matou alguém.
What if you end up hurting somebody?
E se magoares alguém?
He's worried somebody's going to have to pee on him if he gets stung.
Ele não queria que ninguém lhe fizesse xixi para cima caso fosse picado.
Looks like somebody beat us to it.
Parece que alguém se antecipou.
Somebody's got to act.
Alguém tem de agir.
I mean, somebody's gotta keep these idiots from shooting each other.
Quero dizer, alguém tem de impedir estes idiotas de atirarem uns nos outros.
Somebody fucked us.
Alguém nos tramou.
You can love somebody even when you know they don't like it.
Podes amar uma pessoa mesmo quando sabes que ela não gosta.
Somebody's watching.
Alguém está a observar.
Somebody's always watching.
Há sempre alguém a observar.
Okay, well, remember, the best way to teach somebody something is to throw them in the deep end.
Está bem. Lembra-te, o melhor caminho para ensinar alguma coisa a alguém é atirá-lo de cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]