Staten island traduction Portugais
334 traduction parallèle
For my dough, the only safe run is the Staten Island ferry.
Porquê cometer suícidio na minha idade? Para mim, a única viagem segura é no ferry de Staten Island.
I don't think you'd like that Staten Island run, kid. Why not?
Acho que não vais gostar disso em Staten Island.
We've got Manhattan The Bronx and Staten Island, too
Temos Manhattan o Bronx e Staten Island também.
We'll have Manhattan The Bronx and Staten Island, too
E desfrutar de Manhattan, de Bronx e de Staten Island também.
We'll have Manhattan The Bronx and Staten Island, too
Temos Manhattan, Bronx e Staten Island também.
This, lady, is the Staten Island ferry.
Isto, minha senhora, é o barco de Staten Island.
Let me tell you this much, buster- - I got a few friends in high places and I'm gonna see that you end up in night court in Staten Island.
Deixe-me dizer-lhe isto, amigo tenho muitos amigos importantes, e vou tratar para que acabe no tribunal de Staten Island.
No, the Albanian restaurant on Staten Island.
O albanês em Staten Island.
Oh, a good sport. To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried up to my apartment like that.
Durante toda a noite passada, a viagem para Staten Island, a comida exótica e ser levada para o meu apartamento.
Don't you like Staten Island?
Não gostas de Staten Island?
And from Staten Island we have with us Victor Strachi.
E de Staten Island... temos aqui connosco Victor Strachi e todos os outros associados que vieram de tão longe como da
I studied at Brooklyn Conservatory and Staten Island Conservatory for three years.
Estudei no Conservatório de brooklyn e no de Staten island durante três anos.
Just off Staten Island.
Logo após a Ilha Staten.
If you don't like it you can go see the movie in Staten Island!
Se não gostas vai ver o filme em Staten Island!
Are you in Staten Island?
Estás em Staten Island?
Where are we?
- Estou a ver Manhattan, o Bronx e Staten Island... Onde estamos?
And the Bronx and Staten Island, too.
E com o Bronx e a Staten Island, também.
Oh, good, she'll take manhattan, the bronx, and staten island, too.
Que bom, vai roubar Manhattan, o Bronx e Staten Island.
I was once on the Staten Island Ferry with my folks...
Uma vez andei no Ferry de Staten Island com os meus pais...
You're strong in Queens, Staten Island, the Jewish and Italian parts of Brooklyn.
Tu tens força em Queens e Statten Island, nas áreas judias e italianas de Brooklyn.
He's with his daughters in Staten Island.
Está com as filhas.
They kept him in a mental place over on Staten Island.
Puseram-no num manicómio em Staten Island.
- Staten Island.
- Staten Island.
Yes, if he hadn't fallen off the Staten Island ferry, Irving and I would now be married 50 years.
Se ele não tivesse caído no Staten Island Ferry, o Irving e eu tínhamos agora 50 anos de casados.
Your sister is telling me that you called her this morning and told her... your father wanted to see her at the rehab center in Staten Island... like an emergency, right?
A tua irmã disse-me que lhe telefonaste hoje de manhã e disseste-lhe que o teu pai queria vê-la no centro de reabilitação em Staten Island tipo emergência, certo?
Ethel from Staten Island. "
Ethel de Staten Island. "
But I'm telling you, I'm sitting on Watergate out there on Staten Island... with the zoning commission thing.
E eu ando em cima desse assunto de Staten Island que é outro Watergate... com a coisa da comissão de zoneamento.
Next, 14 dumptrucks stolen... from a yard in Staten Island.
A seguir, 14 camiões roubados dum estaleiro. Catorze?
Will this get me to Staten Island?
Isto leva-me até Staten Island?
Staten Island would be fine.
Staten Island era porreiro..
You could probably buy Staten Island too.
Talvez até pudesses comprar também Staten Island.
I was on my way to Staten Island so I might be a little late.
La para Staten Island, por isso devo chegar um pouco tarde.
Or who did it on the back of the Staten Island ferry?
Ou : "Quem já o fez no fundo do barco para Staten Island?"
Yeah, he's on a boat on Staten Island.
Sim, está num barco em Staten Island.
- Staten Island?
- A Staten Island?
... the Bronx and Staten Island too.
o Bronx e a Staten Island também.
What am I, a bulimic, chain-smoking stenographer from Staten Island?
Que sou eu? Uma estenógrafa com bulimia e fumadora de Staten Island?
I mean, is she from State Island?
Ela é de Staten Island?
Let's get'im. Take'im to staten island.
O divórcio está fora de questão.
There's an old boat refuelling station at the Staten Island Ferry pier.
Há uma estação de reabastecimento no cais de embarque para Staten Island.
I can see someone with a light signalling us from the old Staten Island Ferry pier.
Vejo alguém com uma luz a fazer-nos sinal do velho cais de embarque para Staten Island.
The approach to Staten Island.
A chegada a Staten Island.
I've never been to Staten Island before.
Nunca estive em Staten Island.
Hey, Ross, is Staten Island really an island?
Ei, Ross, a Staten Island é mesmo uma ilha?
Take him to Staten Island, I'll cut him up.
Leva-o para Staten Island. Eu esquartejo-o.
Honey... when I agreed to drive you to the set, you didn't say it was on Staten Island.
Querido... Quando eu concordei em te trazer às filmagens, tu não disses-te que era em Staten Islland.
I hear Logan's learning to love Staten Island.
Soube que o Logan está a aprender a gostar de Staten Island.
Reminder, I am not going to Staten Island to meet men.
Atencão : não vou a Staten Island para ir ter com os homens.
You'd look good on a Staten Island ferry.
Ficas melhor num ferry de Staten Island.
We're on the Staten Island Ferry.
Estamos no Staten Island Ferry.
That's why they call it Staten "Island."
É por isso que lhe chamam Staten "Island".