English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tell it

Tell it traduction Portugais

38,366 traduction parallèle
Just tell us... we'll get it for you.
Nós arranjamos-te.
! Just tell us what you want... and we'll get it.
Diz-nos o que queres... e nós arranjamos.
Just tell me you did it and that you're sorry, and I don't have to do this.
Diz-me... Admite só o que fizeste e que tens pena, e não tenho de fazer isto.
Give us the pills, or we'll tell Negan about it.
Dá-nos os comprimidos ou contamos ao Negan sobre isto.
We'll tell him that it was your idea to make them and that you tried to get us to help.
Dizemos que foi ideia tua e que nos pediste para te ajudar.
Just tell me if it's true. You need to talk to Daryl about that.
Tens de falar com o Daryl sobre isso.
I'll arrange it so that... you just tell the guard who you are... and he'll let you right in.
Arranjarei para que... Diz só ao guarda quem és... E ele deixa-te entrar.
So you could tell your big city friends what a terrible place... It is where you grew up?
Para contares aos teus amigos da cidade sobre o local horrível onde cresceste?
Okay, I want you to track it, and tell me what you find.
Localiza-o e diz-me o que encontrares.
It's hard to tell.
- Não consigo perceber.
Tell me what you think it is I think.
Vespas.
I'd love to tell you about it some time.
Adoraria falar consigo sobre isso um dia destes.
If you still wish Anne to lead the vanguard to do it, tell me now.
Se ainda queres que a Anne lidere a vanguarda, diz-me agora.
She told me to tell you she loved it.
Disse-me para te dizer que tinha adorado.
No, until you tell me you shut it down...
Tu não vais levar isto! Só depois de me dizeres que fechaste...
Okay, can you just tell us what it is?
Podes dizer-nos o que é e pronto?
Tell me who it is.
Diz quem é.
Amabella told Ziggy, but made him promise not to tell because Max threatened to hurt her more if it got out, so he's just been keeping the secret.
Foi por isso que ele guardou segredo.
And tell him to gather six men he trusts to escort it and us up there.
O forte? E ele que reúna seis homens de confiança para nos escoltar até lá.
Private company like yours, it's hard for us to tell.
Empresas privadas, é difícil sabermos.
Tell you what, I'll give you your lucky coin back when you tell me how you plucked it out of thin air.
Fazemos assim. Devolvo-te a tua moeda da sorte, quando me disseres como a fizeste aparecer do nada.
B-Better yet, you tell those stingy bastards down at First River Bank about it.
Ou melhor, diga àqueles forretas do First River Bank.
And if that's what the money was for and Sekou took it, tell Simone and tell me, and we'll listen.
E se era para isso o dinheiro que o Sekou levou, diga à Simone e a mim, e vamos ouvir.
You need to get over there, tell him to take it down.
Precisas ir lá e diz-lhe para o tirar.
Tell me what you want me to say, and I'll say it.
Diga-me o que quer que diga, E eu digo.
It's too soon to tell.
É muito cedo para dizer.
Whatever it is, just- - just tell me here.
Seja lá o que for, fale aqui.
- Tell me, God damn it!
- Porque eu não queria ficar o resto da vida com medo. - Conte-me, maldição!
Yeah, Ruff, can't you tell when it's a joke?
Sim, Ruffnut, não viste que era uma piada?
It's not so I'll keep my mouth shut and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him?
Não será para eu manter a boca fechada e não dizer ao meu filho que estás a escrever uma porcaria de uma biografia não-autorizada sobre ele?
I put it in the player and waited for one last voice to tell me what to do.
Coloquei-a no leitor e esperei que uma última voz me dissesse o que fazer.
I don't have to tell you every community has a different part, so I've had to learn it piece by piece...
Nem é preciso dizer-lhe... Cada comunidade tem uma parte diferente. Precisei de aprendê-las, peça a peça.
If I asked them to tell me what to do, they'd at least write it down for me.
Se lhes perguntasse o que devo fazer, elas ao menos escreviam-me.
Do I need to be concerned that you took almost two hours to tell me about it?
Tenho de ficar preocupado por teres demorado quase duas horas para me contares?
And while Billy's motive to separate us is painfully transparent, it took me two hours to tell you about it because try as I may to get the conversation out of my head...
Sendo o motivo do Billy para tentar separar-nos tão evidente, demorei duas horas a contar-te porque, por mais que tentasse esquecer a conversa,
Would you like to tell me what it is you are preparing to do?
Queres dizer-me o que estás a preparar-te para fazer?
You send word to the fort and tell them it's here.
Passa a palavra no forte e diz-lhes que chegou.
Tell Silver it's important we wait until they've all cleared the tunnel before we make any kind of move.
Diz ao Silver que é importante esperarmos até terem saído do túnel, antes de fazermos qualquer movimento.
- Tell me about it.
- A quem o dizes!
Well, you'll have to tell me about it.
Bem, vais ter de me contar.
I just need you to tell me how to do it.
Só preciso que me digas como.
I just need you to tell me how to do it.
Diz-me apenas como fazê-lo.
So don't tell me you know nothing about it.
Por isso, não me digas que não sabes nada.
We will tell him that you're gonna repair the drive, but instead, you're gonna erase it.
Você vai dizer-lhe que vai reparar a pen, mas vai formatá-la.
I'll tell you about it when I get there.
Quando chegar, conto-te tudo.
I just need to tell you that I get it.
Apenas te quero dizer que compreendo.
Tell me what it is you'll do.
- Faz o quê?
Look, I'll tell you what. I'll make it worth your while, some.
Olha, eu compenso-vos.
We do these terrible things and tell ourselves it's for the greater good. But...
Fazemos coisas terríveis e dizemos a nós mesmos que é por um bem maior...
It's impossible to tell.
É impossível dizer.
I'm not supposed to talk about it, but I can tell you that it involved an illegal use of someone's credit card... and a poisonous plant.
Não posso falar disso, mas posso dizer-lhe que envolveu o uso ilegal de um cartão de crédito e uma planta venenosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]