Terrible traduction Portugais
19,863 traduction parallèle
I mean, I reserve this kind of treatment for the truly terrible in Hell.
Digo, reservo este tipo de tratamento para os verdadeiramente malignos, no Inferno.
That was a terrible move, Detective.
Foi uma jogada terrivel, detective.
Whispering to you to do terrible things.
A sussurrar-te para... Fazeres coisas terriveis.
They must be discussing some evil, terrible plans.
Eles devem estar a discutir uns planos muito malignos.
Nessa feels terrible, Mom, truly.
A Nessa sente-se pessimamente, a sério.
Wow! You look terrible.
Estão péssimos.
No, it's a terrible idea, but let her find out for herself that she's an idiot.
Não, é um ideia horrível, mas deixa ela mesma descobrir que é uma parva.
Is it terrible?
- Foi péssimo?
I he... I hear you, when you say you think this is a terrible idea.
Eu... ouvi-te, quando disseste que achavas que era uma ideia terrível.
All that champagne and terrible ideas.
Todo este champanhe e ideias terríveis.
Pff, terrible. You wanna see that?
Muito mal, não viste?
It smelt terrible, like rotting meat.
Ele cheirava terrívelmente. Como, a carne podre.
That's terrible.
É horrível.
On a scale of one to terrible, the cops are actually pretty decent here.
Numa escala de um a terrível, a policia até é bastante decente por aqui.
It's a terrible movie, but one hell of a sex scene.
Um péssimo filme mas uma boa cena de sexo.
Wait. Are those... those guys from'83 that had that really terrible printer?
Espera, estes são os tipos de 1983, da impressora péssima?
Well, I could pitch a terrible video game to Tom.
Podia apresentar um videojogo terrível ao Tom.
- That's terrible.
- Isso foi terrível.
But now I know you're real, I'm being a really terrible host.
Agora sei que és real e estou a ser mau anfitrião.
This terrible tragedy was a result of negligence...
Esta terrível tragédia foi resultado de negligência...
I might end up doing something terrible.
Posso fazer alguma coisa terrível.
Only recently have I learnt what terrible feels like.
Apenas recentemente, aprendi o que é o terror.
I've had a terrible headache.
Tinha uma dor de cabeça terrível.
That is terrible.
Isso é terrível.
It's just terrible.
É apenas terrível.
That is a terrible sting, but the machine itself isn't terrible at all.
Isso é uma abertura terrível, Mas a própria máquina não é terrível em tudo.
And on that terrible disappointment,
E naquela terrível decepção,
I mean, that was terrible.
- Quer dizer, foi terrível... mas, fantástico!
That's a terrible name.
Isso é um nome horrível.
Oh, sweetie pie, it's a terrible curse that goes back centuries.
Querida, é uma terrível maldição que remonta a vários séculos.
Your brother's about to make a terrible mistake.
O teu irmão está prestes a cometer um erro terrível.
It's absolutely terrible.
É terrivelmente.
So close your eyes in there, kids, because daddy's about to do some real terrible things to mommy.
Por isso fechem olhos aí, miúdos, por que o pai está quase a fazer umas terrivelmente coisas a mãe.
Look, I hate going back to high school. It's terrible.
Eu odeio voltar para o meu colégio.
Oh, it was terrible.
- Foi horrível.
That is a terrible joke.
- Que piada mais sem graça.
I get it. The headaches must be terrible.
As dores de cabeça devem ser horríveis.
No, I know terrible.
Não, sei o que é horrível.
Tell her you changed your mind and just be terrible.
Diz-lhe que mudaste de ideia e sê horrível.
It wasn't so terrible.
Não foi assim tão terrível.
You're a terrible assistant.
És um assistente terrível.
You go by Patrick Spring now, but your real name is Zackariah Webb, and you made a terrible mistake.
Agora é o Patrick Spring, mas, na verdade, chama-se Zackariah Webb e cometeu um erro terrível.
But then... terrible tragedy struck.
Mas depois aconteceu uma horrível tragédia.
It's terrible, actually.
Na verdade, está péssimo.
I'm a terrible friend.
Sou um péssimo amigo.
That's pretty terrible timing, huh?
É um péssimo timing, não é?
It was terrible.
Foi terrivel.
God, I'm terrible!
- Céus, sou terrível.
God, that's terrible.
Credo, isto é terrível.
You're a terrible assis-friend.
- Tu és um assistente amigo terrível.
That's terrible.
Isso é terrível.
terrible idea 26
terrible things 71
terrible thing 49
terrible mistake 31
terrible news 26
terrible business 19
terri 250
terrific 810
territory 21
terrified 122
terrible things 71
terrible thing 49
terrible mistake 31
terrible news 26
terrible business 19
terri 250
terrific 810
territory 21
terrified 122