The apartment traduction Portugais
6,832 traduction parallèle
I think getting out of the apartment will do you good.
Sair um pouco do apartamento vai-te fazer bem.
Okay, I'm just gonna check the rest of the apartment.
Vou só verificar o resto do apartamento.
If anyone's in the apartment, it's the police.
Se estiver alguém no apartamento, fala a Polícia.
How's the apartment?
- Como está o apartamento?
Why don't we go back to the apartment and fill out your application?
Por que não voltamos para dentro e preenchemos a tua inscrição?
Take a walk around the apartment.
Dá uma volta pelo apartamento.
And this is for the loan against the apartment.
E isto é para o empréstimo com a garantia do apartamento.
Just until we get another bed to put in the apartment above the Alibi.
Apenas até eu arranjar outra cama, para pôr no apartamento sobre o "Alibi".
It's not the apartment, Foggy.
Não é o apartamento, Foggy.
Look, I gave you the key to the apartment, but it would still be nice to know when... you're gonna be here instead of just showing up.
Olha, eu dei-te a chave do apartamento, mas mesmo assim, seria bom saber quando vais cá estar, em vez de apareceres assim sem mais nem menos.
I want the apartment I mentioned.
Quero o apartamento que referi.
We're delivering Aleksander Dover to the apartment at Lundbergsgatan 7.
A entregar um Aleksander Dover na Lundbergsgatan 7.
We never went all the way into the apartment.
Nunca fomos avante com ele.
Gammy found him in the apartment in Mulford.
A Gammy encontrou-o no apartamento em Mulford.
So I called her agency, and they said she couldn't find the apartment.
Liguei para a agência... Disseram que ela não conseguiu encontrar o apartamento.
I left my keys in the apartment on the counter.
Deixei as minhas chaves do apartamento no balcão.
Roses in the apartment, body found in the rose garden.
Rosas no apartamento, corpo encontrado no jardim de rosas.
The apartment complex that blew up, Petrov used that to justify invading Chechnya.
O complexo de apartamentos que explodiu, foi utilizado pelo Petrov para justificar a invasão da Chechénia.
Nice speech, kid. Especially hearing it in the apartment that I pay for.
Belo discurso, puto, sobretudo no apartamento que eu paguei.
We'll follow up on the corporate holdings and the prostitution connections while the lab processes the apartment.
Vamos dar seguimento às explorações das empresas e às ligações de prostituição enquanto o laboratório examina o apartamento.
So what's in the apartment exactly?
O que há, exactamente, no apartamento?
Now you can see the apartment.
- ver o apartamento.
Hey, miguel, show mom the apartment.
Miguel, mostra o apartamento à mamã.
Rudy... the... the guy who lived in my apartment? Mm-hmm.
O Rudy, o tipo que viveu na minha casa?
No, that's not... About the guy who used to live in my apartment before me...
Sobre o homem que morava no meu apartamento antes de mim,
If I loathe the smaller apartment, we can always go for a bigger one. "
Se eu detestar o apartamento mais pequeno podemos sempre aumentar.
Then the prototype apartment fromLifeEdited started with me buying a 40 square meter land in New York And launching a very aggressive program.
O apartamento protótipo da LifeEdited começou comigo a comprar um sítio, de 40 m2, em Nova Iorque e criar um plano muito agressivo.
You see that green apartment there in the middle of the block?
Vês aquele apartamento verde no meio do bairro?
We can turn the upstairs apartment into a pumping station.
Podemos converter o apartamento de cima numa estação de bombeamento.
- Oh, he's taken the baggage and is getting us settled in our new apartment.
Levou a bagagem e foi instalar-nos no nosso novo apartamento.
I don't know much about Doctor Who, but if, um, you were to put this right outside your front door and open up the back, it would be like your entire apartment was the inside of the TARDIS,
Não sei muito sobre o Doctor Who, mas se colocasses isto do lado de fora da porta e tirasses a parte de trás, ia parecer que o teu apartamento fica dentro da TARDIS, o que é muito fixe
The night we interrogated Holly Weaver, I saw them talking at Angela's apartment.
Na noite em que interrogámos a Holly Weaver, eu vi-os a falarem no apartamento da Angela.
Without the Park Avenue apartment or the house in Long Island or the house in Florida?
Sem o apartamento em Park Avenue e as casas de Long Island e Florida?
The bomb that took out Brandt's apartment downtown... that was just big enough for one device.
A bomba que destruiu o apartamento do Brandt no centro era apenas grande o suficiente para um engenho.
The bomb in his apartment... it wasn't an accident. You were wrong.
Estavas enganado.
The floors of your apartment will be done Monday.
O chão do seu apartamento fica pronto na segunda-feira.
Apartment 412, um, in the building above the liquor store.
Apartamento 412, o prédio por cima da loja de bebidas.
Escort the Queen to her apartment.
Escoltem a Rainha aos seus aposentos.
You're basing all this... on the drugs found in Danny's apartment, a phone call and a fucking text message?
Estão a basear isto tudo na droga que encontraram em casa do Danny numa chamada e numa mensagem de texto?
I know the smart characters always hide in plain sight, but in our own apartment?
Os inteligentes escondem-se à vista de todos, mas no nosso apartamento?
And if we're real lucky, there'll be a special guest performance... by Audrey all the way from Apartment 16.
E se tivermos sorte, vai haver uma atuação de uma convidada especial a Audrey que vive no apartamento 16.
I don't know nothing else, just that the police went to his mother's apartment and told her something about him having a knife and trying to rob some men- -
Não sei de nada. Só sei que a Polícia foi a casa da mãe dele e lhe falou numa faca com que ele tentou assaltar um homem.
"You have been selected for the opportunity to move into the new housing and have been assigned a handicapped apartment."
"Foi selecionada para a oportunidade de se mudar para uma casa nova " e recebeu um apartamento para pessoas deficientes. "
- You know, it is getting hard to hide the blasting In and out of my apartment at all hours of the night
Está duro esconder os meus poderes dos meus vizinhos.
I found these purple roses at the victim's apartment, so I took them to the botanical expert at the university to see if it meant something.
- Encontrei estas rosas roxas no apartamento da vítima, então levei-as a um especialista botânico da universidade para ver se significava alguma coisa.
Okay, it's'cause of the body in our apartment trash chute.
Está bem, é por causa do corpo na conduta do lixo do nosso apartamento.
When I get back to my apartment, I just want to hide under the covers and listen to really sad Adele songs.
Quando volto para casa, só quero esconder-me debaixo dos cobertores e ouvir canções da Adele mesmo tristes.
We're checking because Mr. Caspere kept an apartment in the city. Mmm. And his phone records show a lot of phone calls coming to this house.
Estamos a perguntar porque o senhor Caspere ficou com um apartamento na cidade e o histórico das chamadas mostra muitos telefonemas para esta casa.
The pictures of you two were a happy coincidence we came across when clearing Detective Dixon's apartment.
As fotos de vocês os dois foi uma feliz coincidência que encontrámos na limpeza do apartamento do Dixon.
And we have the whole apartment to ourselves.
Temos o apartamento todo para nós.
What about the victim's apartment?
E o apartamento da vítima?
apartments 23
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
the attic 32
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
the attic 32
the architect 42
the armory 16
the address 54
the asshole 16
the all 89
the affair 31
the answer is no 232
the answer is 144
the answer is yes 95
the animals 29
the armory 16
the address 54
the asshole 16
the all 89
the affair 31
the answer is no 232
the answer is 144
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the android 74
the accent 16
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the android 74
the accent 16