The battery traduction Portugais
1,462 traduction parallèle
I'd let him keep it, but what happens when the battery dies?
Eu deixava-o ficar com ele, mas que acontece quando as pilhas acabarem?
The trouble is, you leave it in the trunk for a while, need to step up and use the bitch, the battery don't hold up, you know?
O problema é que, se a deixamos na mala um bocado, e, de repente precisamos dela, a bateria não aguenta, percebe?
Or the battery's dying.
Ou as pilhas estão gastas.
Ibrahim, you're gonna run the battery down.
Ibrahim, vamos ficar sem bateria.
Thank you. You need to disable your phone by taking the battery out.
Tens de desactivar o teu telefone.
- track over and over again and drain the battery on the van.
" News of the World'em cassete, estava sempre a ouvir e descarregava a bateria da carrinha.
Pull the battery!
Tira as pilhas!
Let's hurry. The battery on this drains like a tub.
A bateria disto não dura nada.
The battery's dead.
A bateria morreu.
The battery life's bollocks.
A vida da bateria é uma porcaria.
Husband sends you to check the computer and the battery blows.
O marido manda-te conferir o computador e a bateria explode?
- It connects to the battery
- Para colocar a bateria.
- To the battery? - Yes.
- Para conectar a bateria?
No problem, I'll just, uh... touch the battery?
Não há problema, vou só... tocar na bateria?
Maybe we should conserve the battery.
Talvez seja melhor conservarmos a bateria.
It's fixed. Looks as if someone took out the battery.
Está arranjado. parece que alguém lhe tirou a bateria.
No, but the battery is.
Não, a bateria é que está.
The battery is toast, but I can get information off of the chip,... last numbers called, date and time.
A bateria foi-se, mas dá para sacar a informação do "chip". Os últimos números marcados, data e hora.
Monica has a cell phone, and the battery emits a tiny GPS signal which I can use to try and get her position.
A Monica tem um telemóvel, e a bateria emite um pequeno sinal GPS, que eu posso usar para triangular onde ela está.
Fargo's the battery that powers the force field?
Então o Fargo é a bateria que está a alimentar o campo.
To build a listening device, you need a crappy phone with a mike that picks up everything but you want the battery power and circuits of a better phone.
Para construir uma escuta, precisamos de um telefone barato com um microfone que capte tudo. Mas também precisamos da bateria e dos circuitos de um telemóvel melhor.
Is it the battery?
É a bateria?
It's the battery
É a bateria.
You should really get the battery replaced
Tens mesmo que substituir a bateria.
Yeah, I've been told I should get the battery replaced
Sim, já me disseram que a bateria deve ser... substituída.
Oh, right, did you replace the battery yet?
Pois, já trocaste a bateria?
You're wasting the battery.
Gastas a pilha.
Wherever he is, he must have turned off his cell phone and taken the battery out,'cause we've been pinging it every 15 minutes and nothing.
Onde quer que ele esteja, deve ter desligado o telemóvel e removido a bateria porque estamos a tentar apanhar-lhe o sinal a cada quinze minutos e nada.
Others prefer plastic explosive on the battery, wired to the ignition.
Outros preferem explosivo plástico na bateria, ligado à ignição.
The battery is unloaded.
A bateria está descarregada.
- I know, the battery died.
- Certo? - Sim, eu sei.
Just came to disconnect the battery so that she can sleep.
Só vim desligar a bateria para ela poder dormir.
First... if the car is Watch a 9or a Conroy... any decent alarm without being factory... have an auxiliary power source and not for cutting off the battery.
Primeiro... se o carro tiver um 9 Watch ou um Conroy... qualquer alarme decente sem ser de fábrica... tem uma fonte auxiliar de força e não pára cortando a bateria.
Well, the amount of energy that the battery supports.
Bom, o quanto a potência da bateria suportar.
You're going to run down the battery.
Vais acabar a bateria.
Wonder if the car battery still works.
Vamos ver se a bateria do carro ainda funciona
And you don't have to biopsy a tongue unless you've already come up with nothing on a routine battery of tests which don't involve torturing the patient.
E só se faz isso depois de não achar nada nos exames rotineiros, que não envolvem torturar o paciente.
18 : 01,825 that drilled the skull to me... 18 : 06,811 raise to me in the cellar in a sweepings battery... 18 : 11,108 As it opens to me emborrachado... 18 : 18,252 Esperen...
Esperem um pouco.
Okay, we got assault and battery. We got assault with a deadly weapon. There's one attempted rape, but it was dropped, because the poor thing was too scared to testify against Mr. Stinky.
Temos agressão, agressão com arma letal, tentativa de violação, que foi retirada, a testemunha teve medo de depor... contra o "sr. Mal Cheiroso"...
Swapping the cell phone battery, the girl at the pool, the bus and Margo, is it?
Trocar a bateria do telemovel, a rapariga na piscina, o autocarro e a Margo, é isso?
The shepherd is under arrest for assault and battery, reckless endangerment, possession of a controlled substance and failure to answer a warrant.
O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato.
The assault and battery charge.
É uma multa por excesso de velocidade. A acusação de ataque e agressão...
Do you have a battery in the back? Stupid!
Colocaste as pilhas?
We found a report on a'77 Mercury Cougar just like Roger's, same blue paint on the bumper, tied to two separate abductions five years ago, before our guy went to jail on that sexual battery charge.
Descobrimos um registo de um Mercury Cougar de 77 como o do Roger, com mesma tinta azul no para choques, ligado a 2 raptos há 5 anos, antes dele ter sido preso por agressão sexual.
Well, it's a little hard to charge a solar-powered battery in the dark.
É um pouco difícil carregar uma pilha solar na escuridão.
Since the watch was 30 years old, the bomber had to put in a new battery.
Como o relógio tinha 30 anos, precisava de bateria.
There was a motorcycle battery in the ventilation duct?
Havia uma bateria de mota na conduta de ventilação?
- Wait to check the camera battery.
- Esperam enquanto checo a bateria da câmera.
Walk down the camera battery was here turn up here, I heard something touching the floor, when I turned and saw her.
Me abaixei por causa da bateria. Estava aqui e me virei quando ouvi algo roçando o piso. Quando me virei, a vi.
The battery.
A bateria...
So it will take over the repair Cable battery... at a cost of around $ 200.
'Por isso vai arcar com o reparo''do cabo da bateria...''ao custo de cerca de $ 200.'
the battery's dead 30
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51