English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / They're all dead

They're all dead traduction Portugais

744 traduction parallèle
They're all dead.
Estão todos mortos.
They're dead! - They're all dead. - Come on, now.
- Estão mortos, estão todos mortos.
They're all so many dead stumps in the desert.
Há tantas coisas mortas no deserto.
They're all dead.
- Estão todos mortos.
They're all gone or dead.
Foram-se todos embora ou morreram.
You can't, they're all dead.
- Não se pode. Estão mortos.
Don't you hear me, they're all dead.
Estão todos mortos, já disse.
- They're all dead ends, I'm hot.
Como todo mundo. Estou com calor.
They're all dead.
Já estão todos mortos.
They're all dead.
Morreu toda.
- They're all dead.
- Todos mortos.
They're all dead..... and their wives are widows.
Estão todos mortos e as mulheres deles estão viúvas.
They're all dead!
Estão todos mortos!
You think they're all dead?
- Acha que estão mortas, doutor?
They're all dead, Sire.
Todos mortos, Sire.
- They're all dead... except the Colonel here, and one badly wounded.
- Estão todos mortos, excepto o Coronel e um gravemente ferido.
Make sure they're all dead.
Veja se estão todos mortos.
THEY'RE ALL DEAD.
Todos estão mortos. Devem estar...
They're all dead anyway.
Eles estão todos mortos.
They're all waiting for him to drop dead,
Estão todos á espera que ele morra,
They're all dead.
Todos mortos.
Apparently, but they must think we're all dead here by now.
Aparentemente, mas eles devem pensar que devemos estar todos mortos.
But they're probably all dead.
Mas se calhar morreram todos.
They're all dead. They massacred them.
Fizeram um massacre!
- Do you think they're all dead?
- Acha que morreram todos?
- They're all dead.
- Estão todos mortos.
They're all dead. - What do I do, sir?
Que devo fazer?
You're not going to find anyone anyway. They're all dead. You won't find anyone better than me!
Morreram todos, não encontrareis melhor do que eu!
While we're all lying around here near dead they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Estamos nós para aqui, quase mortos... e dizem que assaltämos o Grand Prairie National Bank.
Yeah, they're dead. They're all messed up.
- Sim, estão mortos e debilitados.
Silverton, they're all dead too.
Todos mortos também.
They're all dead at Silverton.
Estão todos mortos em Silverton.
Mantas, they're all dead!
Vá encontrá-lo. Ande.
They're falling all around like dead flies!
Estão a tombar que nem moscas mortas!
I mean, apart from the marines, they're all dead butch.
Não. Quero dizer, tirando os fuzileiros, são todos muito machos.
They're all dead from vendettas.
- Foram mortos por vingança.
- But they're all dead.
- Mas estäo todos mortos.
Our computer checked every planet here. They're all dead.
O nosso computador analisou estes planetas.
Listen, all those planets out there, they're not all dead, you know.
Ouve, nem todos os planetas estão mortos.
And they're all dead.
- E estão todos mortos.
But they're all dead and we're in here.
Estão mortos e nós estamos aqui.
I just can't believe they're all dead...
É incrível que estejam todos mortos.
It's a trick. They're all dead.
É um truque qualquer, estão todos mortos.
- For all we know, they're dead by now.
- Para nós, já devem estar mortos.
I guess they're not all dead :
Acho que não estão mortas.
They're all dead, stupid.
Julgas que és mau?
Yes. they're all dead.
Exatamente, Sr. Bellony, todos estão mortos.
They're all dead!
Todos mortos!
They're all dead.
Estão todos mortos!
They're all dead. They're all dead.
Estão todos mortos.
Yeah, they're all dead.
Pois, estão todos mortos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]