English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / They're not people

They're not people traduction Portugais

730 traduction parallèle
- I'm afraid they're not accustomed to catering for so many people.
Eles não estão acostumados a receber tantas pessoas.
I know people that work a lot crasser jobs than you, and they're happy. They're happy, they're healthy, they're not depressed. They enjoy the material blessings.
Conheço muita gente que tem trabalhos mais sujos que o seu... e eles são felizes, saudáveis, não são deprimidos, aproveitam a fartura... mas eu, particularmente, não agüento, não dá.
If that course of action succeeds, the people are satisfied if not, they're not.
Se tais ações derem certo elas ficarão satisfeitas... se não, não ficarão.
They're not people.
Não são gente.
I hope you're not turning into one of those explicit people who always tell you exactly how they feel when you ask them.
Não se torne numa daquelas pessoas explícitas que nos dizem exactamente o que sentem quando lhes perguntamos.
But my friends are responsible people they're not given to idle gossip.
Os meus amigos são sérios e não dão ouvidos a boatos.
Well, they're your people, not mine.
Bem, eles são o seu povo, e não o meu.
They're not gonna use a complicated device like this just to kill people.
Não usariam aparatos tão complicados só para matar as pessoas.
That's how he looked to a lot of people, but they're not around anymore.
Isso foi o que pareceu a muitos outros, mas por isso é que estão mortos.
- Destroying moral values! Letting people think they're not responsible.
- Destruíram os valores morais, fazendo as pessoas crerem que não são responsáveis.
Well, people know already they're not the usual thing by the way they're hit.
Bem, as pessoas já sabem que não eram bombas normais pela sua intensidade.
I figure two people get married and they're gonna live together 40, 50 years, so it's gotta be more than whether they're just good-lookin'or not.
Duas pessoas casam-se, vivem juntas 40, 50 anos. Tem alguma coisa mais do que se ser ou não bonito.
Those people that are coming after me! They're not human!
Aquelas pessoas que me perseguem não são humanos!
Mr. Anderson, would you please show all the people in town that you're not the mean, old selfish man they say you are.
Sr. Anderson, mostre aos habitantes desta cidade que não é o velho malvado e egoísta que toda a gente diz que é.
So that, of course, makes them persons and they're not people anymore.
Passam a ser personalidades. Deixam de ser simples pessoas.
People. It's not enough they're just a mob.
Já não é suficiente serem muitas mas também, são desonestas.
I'm just smiling, thinking about all the poor human beings who allow themselves to love, whether they're artists or famous people or not.
Sorrio ao pensar em toda essa pobre gente que se permite amar, apesar de não serem nem artistas nem famosos.
But they're not people.
Que não o são!
You see, one can't always be saying "yes." They're not reasonable people.
Não se pode dizer que sim a tudo. Eles não são gente razoável.
Daisy, a lot of people are psychic. I'm sure they're all very nice, but that is not the group I'd like to be known as in. Fine.
Daisy, muita gente é vidente.
You realize that you're not the only people in your city who are doing the things you are, that they're everywhere.
Há gente por toda parte.
A lot of people enjoy being dead, but they're not dead, really.
Uma porção de pessoas se diverte estando morta, mas elas não estão mortas, na realidade.
I know of not any finer people in the world, but they're 500 years behind England.
Eu não conheço pessoas mais corajosas do mundo, mas estão 500 anos atrás da Inglaterra.
They're not the same people.
Não são as mesmas pessoas.
They're not like these here Bay Ridge people at all.
Não são como as de Bay Ridge.
Just some people doing what they're not supposed to.
Apenas algumas pessoas que fizeram o que não deviam.
You do not know my people. They're not of your world.
Não conhecem o meu povo, não são do vosso mundo.
You treat these people as if they're machines : They're not :
Trata-os como se fossem máquinas.
They're not your people.
Este não é o teu povo.
They're not real, the people here.
Ninguém sente nada. Não são pessoas de verdade, estão mortas.
Counselor these people, these witnesses they're not around anymore, you know?
Doutor... ... estas pessoas, estas testemunhas... ... já não existem, sabe?
They're not bringing in heroin. They're bringing in people.
Não estão a trazer heroína, mas sim pessoas.
I believe people's faces are soft, like plasticine. They're not rigid, like bone, as doctors would have us believe.
Acho que a cara das pessoas é mole como plasticina, e não rígida como os ossos, como os médicos dizem.
I think the money they contributed will probably help a lot more, cos people forget, especially if they're not involved.
A contribuição financeira que fizeram ajudará muito... pois as pessoas se esquecem se não estiverem envolvidas.
he is going to order me to shoot people if they're not recovered.
Vai mandar-me fuzilar pessoas se não forem recuperadas.
The sanctuary people, they're refugees from El Salvador, Guatemala and Chile. They're terrified of cops. They're not even talking to me.
As pessoas do santuário são refugiados de El Salvador, da Guatemala e do Chile... e têm um pavor dos chuis.
- They're not people.
- Eles não são pessoas.
One thing they're not short of - people.
Uma coisa é certa : Não têm falta de pessoal.
Not enough young people have the guts to stand up and say what they're really thinking.
Nem todos os jovens têm a coragem de dizer o que realmente estão a pensar.
I know my people, they're not sloppy.
Conheço o meu pessoal, eles não são descuidados.
Your pals they're not bad people.
Os teus amigos... não são más pessoas.
He always ends by saying the heavy people know some magic that can make things move and even fly, but they're not bright because they can't survive without their magic contrivances.
Ele acaba sempre por dizer que as curiosas pessoas sabem fazer magia que consegue fazer os objectos andar e até voar, mas não são inteligentes porque não conseguem sobreviver sem as suas habituais magias.
They're not talking about the people who work there and that try to do something worthwhile.
Não falam das pessoas que trabalham lá... ... e que tentam fazer algo de válido.
People may not think we're twins, but I bet they'll think we're brothers.
Podem não pensar que somos gémeos, mas pensarão que somos irmãos.
It means they're not really real people, they're...
Não se refere a gente de verdade refere-se...
I'm not, I just get nervous when, people say they're lookin'for me.
Mas enerva-me quando me dizem que andaram á minha procura.
So glad. 'Cause don't you know white people hate black people...'cause they're not black?
Não sabes que os brancos odeiam os negros por não o serem?
Funny how so many people buy carpete on a Friday night. You'd think they'd forget about it for the weekend. Well, then, it's a good thing you're not regional manager and I am.
Então ainda bem que quem é director regional eou eu e não tu.
They're not my people.
Eles não são "o meu povo".
That's funny, I usually assume people are gay until I find out they're not.
Eu geralmente assumo que as pessoas são gay até eu descobrir que não são.
The more time I spent with those women... the more I realized they're not my kind of people.
Quanto mais tempo passava com aquelas mulheres, mais percebia que não são o meu tipo de pessoa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]