English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Thinks

Thinks traduction Portugais

22,711 traduction parallèle
Okay. Our friend here thinks that the roaches went in the direction of Parn Heidekker's place. Local oddball, seems to be some kind of religious freak.
Aqui o nosso amigo acha que as Baratas fugiram rumo à casa de Parn Heidekkar, uma espécie de fanático religioso local.
Now a normal person thinks, "I'm fucked."
Ora, uma pessoa normal pensa : "Estou fodido."
But Pablo Escobar, he thinks that's just your opening offer.
Mas o Escobar pensa que é só a proposta inicial.
I hope after this encounter, you'll reconsider working with someone who thinks he's above the law.
Espero que depois deste encontro reconsiderem trabalhar com alguém que se julga acima da lei.
He thinks he can trust you.
Acha que pode confiar em ti.
The Cali cartel thinks they're immune to attack.
O cartel de Cali pensa que é intocável.
He thinks I should publicly condemn Los Pepes.
Ele pensa que eu devia condenar publicamente Los Pepes.
I don't care what he thinks. Have you seen the news?
Viste as notícias?
Is that what he thinks?
É isso que ele pensa?
- He's here and thinks like me.
Está cá e pensa como eu.
- He's here and thinks like me.
- Está cá e pensa como eu.
Everyone thinks that's Little Havana, but that's just the postcard version.
Toda a gente pensa que é uma pequena Havana, mas isso é só fachada.
If he thinks we're legit, all good.
Ele pensa que somos legítimos. Tudo bem.
I'm wildly aware of the fact that everyone thinks I'm this fragile little ornament, but I'm fine.
Estou ciente do facto de que todos pensam que sou um enfeite frágil, mas estou bem.
So now she thinks I'm out drinking ram's blood or something.
Ela acha que agora bebo sangue de carneiro ou algo assim.
But if he thinks he can piss on me, he's wrong.
Mas se ele pensa que me consegue chatear, está enganado.
If he thinks he has a friend at the FBI, that's the opening we need to capture him.
Se ele pensa que tem uma amiga no FBI, é a aberta de que precisamos para o capturar. Bom trabalho, Memphis.
One of the boots thinks he saw a flash.
Um dos homens acha que viu um clarão, às onze horas.
I don't really give a shit what the enemy thinks.
Estou-me nas tintas para o que o inimigo pensa.
She thinks her dad is alive.
Ela acha que o pai está vivo.
He thinks he's a hero.
Ele acha que é um herói.
You know the world thinks you're dead, right?
Sabes que o mundo acha que estás morto?
He thinks they're coming out of a Second Amendment outfit called The Tree of Liberty, but there's no proof.
Acha que vêm de um grupo da Segunda Emenda chamado Árvore da Liberdade, mas não há provas.
The FBI thinks Bob Lee's dead.
O FBI pensa que o Bob Lee está morto.
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before.
Espero que o Richards não seja tão bom atirador como pensa, mas não seria a primeira vez que me engano.
Hey, Julie, so how's it feel knowing you went on TV and still no one thinks your husband is innocent?
Qual é a sensação de teres ido à televisão e ainda ninguém acreditar que o teu marido está inocente?
The department thinks that...
- O Departamento acha...
You know, I'm trying to understand, for my character, you know, um, are-are we suggesting, you know, that the man-NY thinks a grown man can breastfeed a baby?
Sabes, estou a tentar entender, pelo o meu papel, sabes, estamos a sugerir, sabes, que o homem-NY pense que um adulto pode amamentar um bebé?
He just thinks it's a joke.
Ele acha que é só piada.
She thinks I should just forget the whole thing happened.
Ela acha que devo esquecer o que aconteceu.
She thinks they're gone, but trust me... they are not gone.
Ela pensa que elas desapareceram, mas acredita, elas não desapareceram.
She thinks she hides it, but I know she's not wild about heights.
Ela acha que esconde, mas eu sei que ela não gosta de altura.
He thinks I'm some crazy party girl.
Ele acha que sou uma doidivanas.
You're in an awfully good mood for a guy who thinks he's going to the slammer.
Estás de bom humor para alguém que acha que vai para a cadeia.
Every time I see her, she looks at me, and thinks... she thinks maybe she can get better, too.
Sempre que a vejo, ela olha para mim e pensa... Pensa que talvez melhore também.
I think he thinks he's waiting for me.
- Ele acha que sim.
She thinks I was cured of a disease that she actually has.
- Não posso. Ela acha que eu me curei de uma doença que ela realmente tem.
You are exactly... the piece of shit that everyone thinks you are.
És realmente o traste que todos acham que és.
Meanwhile, everyone thinks Brian is the star of the group.
- Entretanto, toda a gente pensa que o Brian é a estrela do grupo.
Who thinks that?
- Quem pensa isso?
Every serial killer thinks that.
Todos os assassinos em serie pensam assim.
Brian thinks he is the Crimson King.
O Brian acha que é o "Crimson King".
He thinks he's the Crimson King.
Ele acha que é o Crimson King.
And by the way, everyone here thinks I'm Taiwanese.
Aliás, todos acham que sou de Taiwan.
She thinks I'm a monk, and she thinks you're her best friend.
Ela acha que sou monge, e que tu és a melhor amiga dela.
My husband thinks I'm a do-gooder who should just worry about her own family.
O meu marido acha que sou altruísta e devia preocupar-me era com a minha família.
The CDC thinks it's prehistoric.
O CDC acha que é pré-histórico.
Well, obviously, the Director thinks you do, or you wouldn't be here, would you?
Obviamente o Diretor pensa que tem, ou não estaria aqui.
I don't know. The Director obviously thinks he and his team are worth saving, but...
O Diretor, pelos vistos, acha que vale a pena salvar aquela equipa, mas...
Well, Cadmus thinks that we are above the rest of the world, that we'll retreat alone to our own cities, just wait for them to come and get us.
Bem, o Cadmus pensa que nós estamos acima do resto do mundo, que nos retiraremos sozinhos para as nossas respectivas cidades, à espera que eles nos venham apanhar.
Somebody thinks it is.
Quem fala?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]