Think fast traduction Portugais
780 traduction parallèle
Well, think again, and think fast!
Bem, pense de novo, e pense depressa!
- Think fast, Mr. Moto.
- Pensa depressa.
Think fast.
Pensa depressa.
You know, we got to think fast.
Temos de pensar depressa, Johnny!
You'd better think fast.
É melhor pensares depressa.
You think fast.
Pensa depressa.
We'll have some rope to go with that if we don't think fast.
Isso virá acompanhado de uma corda, se não pensarmos depressa.
Think fast, kid.
Pensa em algo melhor.
Think fast, this will be done in a couple of days. Waiting.
Pense rápido, isso será feito em um par de dias.
You'd better think fast.
Você deve pensar rapidamente.
You've got to think fast.
Mas tens de pensar depressa.
- Think fast!
- Pense depressa!
Try to think fast, Mr. Kelly.
Tente ser rapido a pensar.
Think fast.
Pense depressa.
The people had started to think fast and to act fast.
As pessoas começaram a pensar depressa e a agir depressa.
- Think fast.
- Pensa depressa.
But think fast.
Mas pensar rápido.
Sure. I gotta think fast.
Preciso de pensar rápido.
I didn't think it was possible to fall in love with anyone so fast.
Eu não acho que foi possível para se apaixonar tão rápido uma pessoa.
I don't know why, but i don't think I wiil be lonely very long, because i am hurrying, I'm hurrying fast now.
Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. Porque estou com pressa.
Little fast, I think.
Está um bocado adiantado, acho.
Some folks think I'm almost as fast as that raider from Missouri.
Alguns pensam que sou quase tão rápido como aquele salteador do Missouri.
Can't think of a fast answer?
Não tens uma resposta rápida?
Davy, the President can't think of just one group. We're growing too fast.
Davy o presidente não pode pensar num grupo só, crescemos rápido.
Well, I think this music's a little fast.
Esta música é muito rápida.
All you think about is nerve and how fast you can draw a gun.
Só pensam na bravata e na rapidez com que sacam uma arma.
I think he'll listen to me now, but we got to move fast.
Acho que ele me vai ouvir, mas temos que ser rápidos.
How fast do you think I drew?
Acha que saquei rápido?
I don't think I can go fast enough, big bwana.
Acho que não consigo chegar a tempo, grande bwana.
You think so fast, you can no Ionger think of anything.
Pensar tão depressa que já nem se pensa em nada.
I think the police were chasing him. They drove up so fast.
Acho que o perseguiam, eles chegaram depressa.
Yeah, I think what we'll do is go straight up, have a fast drink, and pop up to bed.
O melhor é bebermos qualquer coisa e metermo-nos na cama.
You think your gun's fast enough for the two of us?
Achas que a tua arma é bastante rápida para dois?
Think it over, but think it over fast.
Pensa nisso, mas despacha-te.
OKAY, BUT DON'T GO TOO FAST. AND IN CASE ANYBODY AROUND HERE UNDERSTANDS ENGLISH I THINK WE SHOULD GO IN THERE.
Mas é melhor falarmos lentamente para o caso de aqui alguém entender inglês e irmos para ali.
But it happened so fast, I didn't know what to think.
Mas foi tudo tão rápido, que nem sabia o que pensar.
I think you should get out fast now.
Acho que deves ir rapidamente.
Do you think I could have run that fast with all that gold?
Acham que podia ter fugido depressa com todo esse ouro?
How fast do you think they go?
A que velocidade pensa que eles voam?
I think Simon and Nigel... Both of them coming through very fast.
Simon e Nigel avançam muito depressa.
I didn't think the total volume of blood could solidify that fast.
Não achei que todo o sangue pudesse coalgular tão rápido.
Hildy, my beauty, how fast do you think we can get this paint off me?
Hildy, minha linda, consegues tirar-me esta pintura rapidamente?
Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh?
Talvez aches que consegues ser tão rápido no gatilho quanto nós, hein?
You know, first the key goes in real quiet, and then the door comes open real fast, just like you think you're gonna catch me at something.
Primeiro, metes a chave muito devagar. Depois, a porta abre-se muito depressa, como se achasses que podias apanhar-me a fazer qualquer coisa.
They think too fast in too complex a manner.
Eles pensam rápido demais, de forma complexa demais.
It's difficult, they think so fast.
É difícil, eles pensam tao rápido.
We've got to think of something fast!
Temos que pensar em algo e rápido!
He goes very fast, I think.
Anda muito rápido, acho eu.
It happened so fast. We think it was a bunch from town.
Não sei, foi muito rápido, talvez fosse um bando da cidade.
Good lens, too. Fast. 1-4, I think.
É rápida. 1-4, acho eu.
Fast or not, I don't think they'd ever let him run.
Rápido ou não, acho que eles nunca vão deixá-lo correr.
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
think 1581
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
think 1581
thinking 451
thinks 21
think positive 41
thinking of you 30
think about it 2390
thinking about you 18
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117
think about that 140
thinks 21
think positive 41
thinking of you 30
think about it 2390
thinking about you 18
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117
think about that 140