Thunderdome traduction Portugais
42 traduction parallèle
Thunderdome.
Na Cúpula do Trovão.
Thunderdome. How do I get in there?
Como entro ali?
We want Thunderdome!
Queremos a Cúpula do Trovão.
Thunderdome.
Cúpula do trovão!
Welcome to another edition of Thunderdome!
Bem-vindos a mais uma sessão na Cúpula do Trovão.
Thunderdome's simple.
O desafio é simples.
This is Thunderdome.
É a Cúpula do Trovão.
- This is Thunderdome!
- É a Cúpula do Trovão.
But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message.
Mas ela está além da trovoada, porque ela decidiu mandar uma mensagem.
It's Thunderdome.
É Thunderdome!
Well. fine. then I'll just go back to my room and you two can work it out in Thunderdome.
Óptimo, então vou voltar para o meu quarto e vocês as duas podem resolver isto no "Thunderdome".
Hey, man, you wanna thunderdome?
Queres dar estrilho?
Wow, it's like Thunderdome in here.
É como no filme Thunderdome.
welcome to Thunderdome, bitch.
Bem-vinda ao Thunderdome, cabra.
There's now an assistant D.A. here... in Thunderdome.
Agora está cá um promotor público... na Cúpula do Trovão.
Mad Max Beyond Thunderdome.
Chama-se, Mad Max III
Mad Max Beyond Thunderdome.
Só, umas 17 vezes.
Welcome to the Thunderdome.
Bem-vindos ao "Thunderdome".
Welcome to thunderdome!
Bem vindos à "Cúpula do Trovão"!
If you shut down the thunderdome, Then why are you still coming after me?
Se fechou a Thunderdome, então por que razão ainda estão atrás de mim?
... Thunderdome on everybody, yeah?
... todos, sim?
Zod doesn't want to play thunderdome on a planet that is desolate.
Zod não quer bancar o chefão em um planeta abandonado.
Was not expecting Thunderdome.
Eu não esperava o Thunderdome.
Nicely done. Tina turner, "beyond thunderdome"?
Ficaste óptima, Tina Tuner no clipe de "Beyond Thunderdome"?
We have a better chance of surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome.
Temos mais possibilidades de sobreviver no deserto do teu pai que na Thunderdome do Zod.
It was either let the guy go or turn the psych ward into Thunderdome.
Está bem? Ou o deixava ir, ou transformava a ala na "Cúpula do Trovão".
God, this gastric bug, it's got my head all jammed up and my ass is like the Thunderdome. Yeah!
Esta gastroenterite está a dar cabo de mim e o meu traseiro parece um ringue de boxe.
Yeah. Thunderdome.
Caos total.
You might want to think about ending the title with Beyond Thunderdome.
Podes pensar em acabar o titulo com "Para além do trovão."
You just went over there, went all Thunderdome and got arrested?
Então foram lá, armaram-se em "trovões" e foram presos? O que é isso?
- Welcome to the Thunderdome, bitch.
- Bem-vinda à Cúpula do Trovão, cabra.
Welcome to the Thunderdome, Kripke.
Bem-vindo à arena de batalha, Kripke.
Zingers fly fast in the Thunderdome, Barry.
Os insultos voam rápido na arena de batalha, Barry.
It's like werewolf thunderdome.
Tipo uma "cúpula do trovão" para lobisomens.
Welcome to the Thunderdome, people!
Bem-vindos à Cúpula do Trovão.
Who intrudeth into the Thunderdome?
Quem invadiu o Thunderdome?
The locker room was my Thunderdome.
O balneário era a minha perdição.
This isn't Thunderdome.
Isto não é a Cúpula do Trovão.
- How's life in the Thunderdome?
Como é a vida em "Thunderdome"?
- Thunderdome?
- Mad Max?
Mr. Thunderdome?
O Sr. Mad Max?
Welcome to Thunderdome.
Esta é a Cúpula do Trovão.