To hell with them traduction Portugais
96 traduction parallèle
To hell with them! Let them kill us!
Deixa que nos fuzilem.
- Then to hell with them.
- Ao inferno com eles!
To hell with them fellows.
Eles que se danem.
To hell with them!
Que se vão ao diabo!
I say to hell with them!
Digo : para o inferno com eles!
To hell with them.
Eles que se danem.
To hell with them.
Eles que se lixem.
"To hell with them?"
"Eles que se lixem"?
Those who are not his friends, to hell with them.
Quem não for amigo, que se lixe.
Spirits! To hell with them!
O Diabo os carregue.
To hell with them.
Que väo para o diabo!
It's about them superstars who want $ 8 million instead of $ 7 million. To hell with them.
Estas vedetas que querem mais milhões que se lixem!
Now if those two fuckers can't appreciate that, then to hell with them.
Se esses dois desgraçados não podem apreciá-lo, ao diabo com eles.
Yeah, to hell with them indeed.
Sim, realmente, ao diabo com eles.
To hell with them.
Para o inferno com eles.
To hell with them.
- O Diabo que os carregue!
And I just thought, to hell with them, we have to work.
E pensei : "Eles que se lixem. Temos de trabalhar."
Yeah, it is, but if they wanna put a number on that, then to hell with them.
Sim, mas se querem classificá-lo, quero que se lixem.
To hell with them.
Fodam-se os dois.
If things have changed, well, then to hell with them. So, sir, do I take it you don't intend to...
Se as coisas mudaram, então eles que vão para o raio que os parta.
And African-Americans, they die a lot younger. So to hell with them.
Os afro-americanos morrem bastante mais jovens, por isso, ao diabo com eles.
To hell with them.
Eles que vão para o inferno.
We have nowhere to get ammunition. To hell with them!
Oficiais e soldados!
To hell with them, Mr Fletcher.
Eles que se lixem, Mr. Fletcher.
Right now, to hell with them.
- Neste momento, não me interessam.
What rot, to hell with them.
Que apodreçam, que se lixem.
- To hell with them.
- Que se fodam os teus lutadores.
To hell with them?
Que se fodam os nossos lutadores?
To hell with them.
Que se fodam.
To hell with them.
Que vão para o inferno.
We're inviting peaceful emigration here, family men with women and children. And we meet them with what's come to be called Hell Street.
Queremos viver em paz para a vinda de família e crianças... e os enfrentamos para ter isto.
The way they're parked now, a one-eyed monkey hanging from a balloon could scatter them to hell with one hand grenade.
Como estão parados agora, um macaco com um olho, pendurado de um balão, seria capaz de os mandar todos pelos ares com apenas uma granada.
To hell with them dogs.
Para o diabo com os cães deles.
I just want you to be yourself. This is your house. - The hell with them!
Quero que sejas tu mesma.
To hell with them all, especially that nosy K1.
Maldito!
The worst kind of wolves are hairy on the inside, and when they bite you, they drag you with them to Hell!
Os piores lobos são os peludos no interior, e quando eles mordem, arrastam-nos para o inferno!
You're proposing that we go backwards in time, find humpback whales, then bring them forward in time, drop them off, and hope to hell they tell this probe what to go do with itself.
Propões recuar no tempo para encontrar as baleias, adiantá-las depois no tempo e largá-las para elas dizerem à sonda o que deve fazer?
The hell with them. Who wants to wear that stupid ol'dress anyway?
Que se danem ; quem quer usar aquele vestido mais estúpido?
BERTIER : Hell, why don't you just kick them all off the team? I don't want to play with any of those black animals.
Não quero jogar com nenhum desses animais negros.
They're claiming Calvess supplied them with stolen police issue... to make junk buys. Can you explain that, cause I am having a hell of... a lot of trouble figuring it out.
Alegam que o Calvess trocava material policial por droga, podes explicar?
Hell, we can go to Staten Island, spend the weekend with them, Andie.
Raios, podemos ir a Staten Island, passar o fim-de-semana com eles, Andie.
- To hell with both of them.
- Para o inferno com os dois.
To hell with them all.
Diabo que os leve a todos.
It has something to do with them taking our farm but we don't know what the hell it is.
Acho que tem algo a ver com eles tirarem-nos a quinta mas não sabemos o que diabo é.
To hell with the lot of them.
Que vão todos para o inferno.
It's like when you love someone, and you go out on a limb with them, and then, they take you to heaven, or they take you to hell... and sometimes you can't tell the difference.
É como quando você ama alguém, e você vai para o limbo com ele, e então, ele te leva para o céu, ou ele te leva para o inferno... E algumas vezes você não nota a diferença.
They need to be motivated to rein in these terrorists, and I want them to know that America is mad as hell and ready to retaliate with a nuclear option if they don't.
Eles precisam de ter mão nestes terroristas, e quero que saibam que a América está furiosa e pronta para retaliar com uma opção nuclear se eles não tiverem.
How the hell am I supposed to share a patch with them?
Como posso partilhar um clube com eles?
So what the hell do they want with them, and what does it have to do with Ashley?
Então o que diabo querem fazer com eles? E o que tem isto a ver com a Ashley?
The problem with women like Ms. Sommers is they are so hell-bent on getting a man, they look upon teaching not as a sacred vocation, but as a way station to poach other people's boyfriends and marry them and start popping out babies like Tic Tacs.
O problema das mulheres como a Sra. Sumers, é que elas estão tão focadas em conseguir um homem, é que elas vêem a docência não como uma profissão sagrada, mas como uma estação, para roubar o namorado das outras. E casar-se com eles. E começar a soltar bebés como Tic Tac's.
I should be welcoming them with open arms, but I... I can't be in a room with any of them for more than a minute before I want to get the hell away.
- Devia recebê-los de braços abertos, mas não suporto estar na mesma sala com nenhum deles mais de um minuto antes de me dar vontade de sair dali para fora.