Use traduction Portugais
78,836 traduction parallèle
Can we use our wages to buy some sandwiches?
Podemos usar os salários para comprar sandes?
Well, makes sense that professionals would use a more discreet online site to seek potential lovers.
Faz sentido que os profissionais usem um site mais discreto para encontrarem potenciais amantes.
Anything we can use to call off the strike?
- Algo para cancelar o ataque?
So, take this com. Listen to what she has to say, use the information, take everything she has, and see if you can find a connection between Ryan and the attack. Because, right now, her narrative, it isn't convincing.
Por isso, pega nesta escuta e ouve o que ela tem a dizer, usa a informação para descobrires e vê se encontras uma ligação entre Ryan e o ataque, porque a narrativa dela não é muito convincente.
Said by the woman who had her own sister use her name for six months.
Diz a mulher que fez a irmã usar o nome dela durante seis meses.
Some people don't need to use their sexuality for everything.
Há quem não use a sua sexualidade para tudo.
But you can use your sexuality to slip this into his drink.
Mas podes usar a tua sexualidade para pores isto na bebida dele.
Because you are the ultimate weapon to use on people you've never met, those you love, sometimes your country... and even yourself.
Porque vocês são a principal arma que usarão contra desconhecidos, contra aqueles que amam, às vezes, contra o vosso país. E até vocês próprios.
I can use an extra pair of hands.
Uma ajuda vem a calhar.
The world can use more men like you, Calderon.
O mundo precisa de homens como si, Calderon.
Then we began to use flames to bend the world to our will until we had the power to explore other worlds and completely destroy our own.
Depois nós começamos a usar as chamas para dobrar o mundo ao nosso desejo, até que tivemos o poder de explorar outros mundos e de destruir completamente o nosso.
The Chinese are first using it against the mongols, but then the mongols are using it in the middle east, and then using it in Europe. And everyone's learning from each other how to use this new technology, how to battle with it.
Os chineses são os primeiros a usá-la contra os Mongóis, mas os Mongóis usaram-lha no Médio Oriente e depois na Europa e todos ficaram a saber uns pelos outros como usar esta nova tecnologia e como batalhar com ela.
His failures led him to a new path, a pressurized fuel feed system, a trick we still use in liquid-propellant engines today.
As suas falhas o levaram a um novo caminho : um sistema alimentado por combustível pressurizado, um truque que ainda hoje usamos em motores propelidos por líquidos.
We walked with fire, then we found a way to trap it, to use its power for our own desires.
Ele levou a humanidade um passo à frente. Nós caminhamos com o fogo e depois descobrimos como aprisionar e usar os seus poderes a partir dos nossos desejos.
So, we're harnessing tools that are already in use to manage human infections.
Então nós estamos a aproveitar ferramentas que já estão em uso para tratar das infecções em humanos.
During the American Civil War, soldiers would make teas out of the oak bark and use it to rinse their wounds and infections.
Durante a guerra civil americana, os soldados faziam chá de Cascas de carvalho, eles usavam para lavar os ferimentos e infecções da pele.
Greek medicine actually created a structure for human disease and human experience that we still use today.
A medicina na Grécia criou uma estrutura para as doenças e experiências humanas que usamos até hoje.
People would laugh at me because I use big words. But they're exciting and descriptive words, like...
Riem-se das minhas palavras caras, mas elas são interessantes e abrangentes!
If you have big ideas, you have to use big words to express them, haven't you?
Os conceitos elevados exigem palavras elevadas, não acha?
I suppose it is kind of pretty. Pretty doesn't seem the right word to use, nor beautiful, either.
"Bonito", ou mesmo "lindo", é dizer pouco.
A girl would be of no use to us.
Uma rapariga não nos serve de nada. Percebes?
It's very hot. Use both hands.
Usa as duas mãos.
I haven't any use for little girls who aren't neat.
Dispenso meninas desarrumadas.
I'll need your dress so I can use it for a pattern.
Preciso do teu vestido como molde.
What we're seeing here is raw power lashing out, but you can learn to use it, take control.
Isto aqui é um poder cru em acção, mas podes aprender a usá-lo, assumires o controlo.
You want to fix him so you can use him?
Quer consertá-lo para que o possa usar?
And then I want to use him.
E, então, vou querer usá-lo.
If she can't use her brain, why do they need her?
Se não pode usar o cérebro, porque precisam dela?
Come on. Abby said if you didn't use your brain, we...
A Abby disse que se não te cansasses...
What can you use?
O que podes usar?
I can strip it and melt it down and use it as sealant for the joints.
Posso arrancá-lo, derretê-lo, usá-lo para vedar as juntas.
When I get there, we use the same procedure on you.
Quando chegar aí, vamos usar o mesmo procedimento em ti.
So we use supplemental oxygen.
Usamos oxigénio suplementar.
You inspire them because of this, but the only way to make sure we survive is if you use this, too.
Dás-lhes inspiração por causa disto. Mas a única forma de sobrevivermos é usar isto também.
Clarke, if this is one of those moments - where you tell me to use my head... - No.
- Só ia dizer para te despachares.
Your heart rate will rise, and you'll use too much air.
O batimento cardíaco acelera. Consome-se muito ar.
No, no, no, no. We'll use mine.
- Não, não.
So is reddington saying the new martyrs were building some kind of mass casualty weapon to use here?
O Reddington está a insinuar que estavam a construir - uma arma de chacina para usar?
Take the system, use one of those skb cases.
Leva o sistema. Usa uma das caixas SKB.
Which bathroom should this guy use?
A qual das casas de banho?
We'll use them for slaves later, right?
Vamos precisar de escravos.
They use it as a motivational tool.
Para o motivar.
Yeah, it's my life, too, but I don't use it to... to what?
Sim, também é a minha vida mas eu não a uso para...
Maybe we can use her own guts for her own... Throat.
Talvez a gente possa usar as próprias entranhas na garganta.
I could use her attached appendix, and... And I could build a vocal tube.
Podíamos usar o apêndice e... e eu podia criar um novo tubo vocal.
We have to use our other senses, like...
Temos de usar os outros sentidos.
- Well, I trust that you know what's the most important use of your time.
Bom, acho que sabes qual é a forma mais importante de usares o teu tempo.
Let's use the pelvic brim - as a landmark.
Vamos usar a cintura pélvica como marco.
So I guess I can use you.
Acho que podes ser útil.
Use it. - Yeah.
Foi um prazer conhecer-te.
Remember how to use it?
Lembras-te como se usa?
used 73
user 29
useless 232
useful 59
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
user 29
useless 232
useful 59
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
use mine 46
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your eyes 17
use this 123
used to what 17
use the 16
use him 18
use caution 19
use this one 17
use your eyes 17
use this 123
used to what 17
use the 16
use him 18
use caution 19