We have to try traduction Portugais
985 traduction parallèle
We have to try living with one another.
Temos que tentar viver um com o outro.
We have to try...
Temos que tentar...
We have to try to distract him, so we can get to the lake.
Temos que os distrair. Para ver se conseguimos chegar ao lago.
But we have to try to board the house up together.
Mas nós os dois temos que tentar vedar as entradas.
We have to try to get out of here.
Temos que tentar sair daqui.
- We have to try.
- Temos que tentar.
Now we'll have to try and use... the child.
Agora temos que usar... a rapariga.
I'll go out first thing and try to get some. Is this all the liquor we have left?
É isto, toda a bebida que temos?
Let's have a cut of this pie, Mrs. Joe, and we'll try to do it justice.
Vamos lá abrir essa tarte, Sra. Joe e tentaremos fazer-Ihe justiça.
We're going to have a try at a remedy.
Vais ter de tentar remediar.
Well, we'll have to try something else.
Bem, teremos de tentar outra coisa.
Well, we will have to try another method.
Bem, teremos que tentar outro método.
Well, look, try to get some girls lined up and we'll have auditions in the morning.
Bem, olhe, tente arrumar algumas garotas alinhadas E teremos audições pela manhã.
Mrs. Emery, we have no wish to add to your grief, and we shall try to conclude this hearing as rapidly as possible.
Sra. Emery, não desejamos aumentar o seu pesar... e tentaremos concluir esta audiência o mais rapidamente possível.
If the courts try to stop us, we'll have an organization to fight back with.
Se os tribunais nos pararem, nós teremos uma organização para lutar com eles.
We'll just have to try it again.
- Temos de tentar outra vez.
- Then we'll have to try the desert.
Então, vamos ter de tentar pelo deserto.
You see, I hoped if he came while you were in Europe we'd have five or six weeks to try again and...
Eu tinha a esperança que, se ele viesse enquanto estivesses na Europa, teríamos cinco ou seis semanas para tentar de novo e...
And then I have to try to explain exactly why we took this account.
E por isso tenho que tentar explicar exatamente, por que abrimos esta conta.
We'll have it for you to try on in a moment.
Já o trazemos para o experimentar.
If we go now, we'll have to try before some grab-bag judge they'll send in.
Se for agora, teremos de julgar... diante do juiz que for nomeado.
Well, I don't know, Hoss. We'll just have to give it a try.
Vou ter de o experimentar.
Oh, bill, can't we try... it'll have to be the dog.
Mac, aqui, rapaz!
There are three doors. We're gonna try to have somebody inside who will open up one of the other doors.
Vamos tentar colocar aIguêm Iá dentro... para abrir uma das outras portas.
We have to try.
Temos de tentar.
We'll have to try it.
Temos que tentar.
Now, remember, all you have to do is speak your lines clearly try not to trip over the furniture and we'll run longer than The Mousetrap.
Vamos, a festa acabou. A única coisa que têm a fazer é dizer claramente as deixas, não batam na mobília e ficamos mais tempo em cena do que "A Ratoeira".
99, WE'RE GONNA HAVE TO TRY AND FIND OUR WAY OUT OF ONE OF THE EXITS.
99 vamos precisar procurar uma saída.
WELL, WE'LL JUST HAVE TO TRY AND TAKE HIM OUT THE WAY HE IS.
Temos que tentar tirá-lo daqui mesmo como está.
We'll have to try the city.
Temos que procurar na cidade.
- We'll just have to try again.
- Temos que tentar de novo.
We're the ones that have 1 4 hours if we're going to try to save him.
Nós é que temos 14 horas e queremos tentar salva-lo.
Of course, they'll try to make off in the opposite direction, but we'll have roadblocks there to cut them off.
Escaparão pela direção oposta, mas ali teremos barreiras.
We have to at least try.
Devíamos tentar.
I mean, either we have to forget each other or try it again.
Ou temos de nos esquecer... ou tentar de novo.
We'll have to try it the other way round.
Temos que trabalhar ao contrário.
Who have to link sketches together. We try to stop them saying
Aqui tentamos ajudar pessoas que apresentam os sketches.
True, we wouldn't want him to have to try you for shooting somebody.
Não queremos que ele tenha de te julgar por matares alguém.
Well, just to try to get the people fed, I would say, is one of the main objectives we have right now.
Em que sentido? Tentar alimentar esta gente é um dos objectivos... principais agora.
We have to. We can't try him.
Não podemos julgar.
If we're hot, we'll have to try Laughlin's in El Paso.
Havendo azar, reunião em El Paso.
We'll have to try to go that way.
Temos de tentar passar por ali.
Yes, well, we'll just have to try and make the best of it.
Sim, bem, temos que experimentar e fazer o nosso melhor.
Okay, we're going to have another try.
Vamos tentar outra vez.
We'll just have to try all the combinations.
Vamos ter de tentar todas as combinações.
Which means our weapons are useless, and we have no alternative but to go back down there and try to rescue Spock without them.
Ou seja, nossas armas sao inúteis... e nao temos alternativa além de voltar lá embaixo... e tentar resgatar Spock sem elas.
We try to identify them through of jewels or other belongings, but many people not they could have been identified.
Tentámos identificá-las através das jóias ou outros pertences, mas muitas pessoas não puderam ser identificadas.
Did I say that we didn't at least have to try?
Diz deveríamos tentar?
So why don't you quit attacking me and we try to have a rational adult conversation?
Porque não deixas de tretas e temos uma conversa racional e adulta?
We'll have to try to get to him from the interior.
Teremos que tentar chegar até ele por dentro.
We have got to go back there and try to get her to say it.
Temos de voltar lá e extrair-lhe isso.
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a situation 159
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a situation 159