English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What'd he say

What'd he say traduction Portugais

917 traduction parallèle
What'd he say?
Que disse ele?
What Horace means to say is... that he'd like to make a clean breast of the whole thing.
O Horace quer dizer que gostava de esclarecer tudo.
I know what he'd say.
Sei o que ele diria.
- What'd he say?
- O que disse?
He put into words what I'd like to say.
ele traduziu em palavras o que eu gostaria de dizer a você agora.
What'd he say?
- O que disse ele?
What'd he have to say?
- E o que disse mesmo?
- What'd he say?
- O que é que ele disse?
What would hollenius say? I doubt whether he'd be more than momentarily concerned over my premature demise. Oh, hollenius?
Isso não lhe inquietaria nada mais que um instante.
- What'd he say he seen?
- Que disse ele que viu?
What'd he say then?
O que disse ele?
Then what'd he say?
E o que eIe disse?
What'd he say?
E o que eIe disse?
I'll bet if that dinosaur could speak, he'd say what any public-spirited citizen would, "For the Navy, anytime."
Aposto que se aquele dinossauro falasse, ele diria o que qualquer cidadão diria : pela Marinha, sempre.
What'd he say?
O que disse ele?
When I was little up on the third floor with my brother we'd lay on our beds watching the heat lightning flashes and he'd say "What's that?"
Quando era criança, eu ficava com meu irmão na cama... olhando os relâmpagos no céu de verão, e eu sempre dizia... " É agora.
Wyatt only said if he was Dutch, he'd go to Riker's, providing he was going to Tascosa, which is only what somebody said they heard Dutch say where he was going to.
O Wyatt disse que ele ia ao Riker sempre e quando fosse a Tascosa, mas isso era só o que alguém ouviu dizer onde o Dutch iria.
- What'd he say?
- O que ele disse?
That's what I figured he'd say.
É o que imaginava, que ele dissesse.
What did he say, colonel?
D que e que eIe disse, coronel?
- I'd like to say that Axel's right. - What did he say, Joe?
- Queria dizer que o Axel tem razão.
- I've told you - You don't dare to, because you know what he'd say.
- Já lhe disse... você não se atreve porque sabe o que ele ia dizer.
What'd you say? What'd he say?
- O que disse?
Just what I thought he'd say...
Bem ele disse que sim.
What'd he say?
O que disse quando soube?
What'd he say?
O que é que ele disse?
What'd he say exactly?
O que disse exatamente?
She said, until you know what you say you won't know for a while, she'd rather he didn't know.
Diz ela que até o doutor saber o que agora não sabe, prefere que ele não saiba.
- What'd he say?
- O que disse ele?
- What'd he say, Sarge?
- O que ele disse, Sargento?
What I always say is, older brother, if a man ever gets that chance, he'd best be ready for it.
Eu digo sempre, mano mais velho, que se um homem tiver tal oportunidade, é bom estar preparado.
- What'd he have to say?
- E que disse? - Nada.
I wondered what Santa Anna would've said to us if he'd had a chance to say it.
Imaginei o que Santa Anna nos diria se tivesse a oportunidade.
What'd he say about the holy state of matrimony?
Qual a sua opinião sobre o sagrado matrimónio?
What did he say?
D que é que ele disse?
"What do you think he'd say if we were to tell him " that the bell " marking the start of the proceedings...
E o que acharia se lhe disséssemos,... que o sino que indica o início do processo... nem havia sido tocado?
What do you think he'd say if he knew you had given him a hint?
O que ele diria se soubesse que você lhe deu a dica?
After the time you've wasted for us, you'd better pray this Jewel's what they say he is and does what he says he'll do.
Depois do tempo que nos fizeste perder, é melhor rezares para que este Jewel seja aquilo que dizem ser e faça aquilo que diz que vai fazer.
What'd he say, Pa?
O que é que ele disse, pai?
What'd he have to say?
O que tem ele a dizer?
- What'd he say?
- O que foi que ele disse?
What did he say, Chief, when you told him we'd get the formula back even if it meant our lives?
O que ele disse, Chefe, quando lhe disse que iremos recuperar a fórmula mesmo que isso nos custe as vidas?
What'd he say?
O que disse?
Oh, if Mr. Kronkite could see me now, I wonder what he'd say.
Se o Sr. Kronkite me visse agora pergunto-me o que ele diria.
Can't say. The fella strung up in the plaza, what'd he do?
Aquele homem enforcado na praça, o que é que ele fez?
- Yeah. Say, listen, uh, what'd he have to say?
E o que disse?
Really? What'd he say?
Ah sim, o que diziam?
- What'd he say?
- Que disse ele?
I don't like to say this about my own brother but he just never was what you'd call an outstanding citizen.
Não queria dizer isto do meu próprio irmão... mas... ele nunca foi o que se chamaria de um cidadão exemplar.
Well, Major what's-his-name did say he'd help me.
O major não-sei-quantos disse que me ajudava.
What'd he say?
Que é que ele disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]