English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / He say anything

He say anything traduction Portugais

1,621 traduction parallèle
- Did he say anything to you?
- Ele disse-te alguma coisa?
- Did he say anything to you?
- Ele disse-lhe alguma coisa?
Did he say anything?
Ele disse alguma coisa?
Did he say anything else?
Ele disse mais alguma coisa?
Did he say anything to you?
Ele disse alguma coisa?
Did he say anything?
Disse alguma coisa?
When you pulled him out, did he say anything?
Quando o tiraram da tenda, ele disse alguma coisa?
Did he say anything about my TV antenna?
Ele disse alguma coisa sobre a minha antena de televisão?
Did he say anything to you?
Ele disse-te alguma coisa?
Did he say anything about me?
Ele disse algo sobre mim?
- He say anything about Sonya?
Ele disse alguma coisa sobre a Sonya?
Did he say anything else about it to you?
Ele falou sobre isso contigo?
When he brought the citrus over, did he say anything to you?
Quando ele lhe trouxe as laranjas, não lhe disse nada?
- Did he say anything weird that night?
- Ele disse algo de estranho?
He say anything about what's happening with sara?
Ele disse alguma coisa sobre o que aconteceu à Sara?
He say anything to you?
Ele te falou alguma coisa?
Um, did he say anything about the man that he met yesterday?
Ele disse alguma coisa sobre o homem que conheceu ontem?
So, did he say anything about me?
Ele disse alguma coisa sobre mim?
Did he say anything about Forster?
Ele disse alguma coisa sobre o Forster?
- Did he say anything?
- Disseste-lhe alguma coisa?
Jim Cummins. He say anything else?
O Jim Cummins... disse mais alguma coisa?
Well, did he say anything else?
Bem, ele disse algo mais?
He didn't say anything... which is strange, because he's usually pretty talkative.
Ele não disse nada... o que é estranho, porque ele geralmente é muito conversador.
You're right, he'll bite on anything I say.
Tinhas razão : Ele engole tudo o que eu disser.
He didn't say anything.
Ele não disse nada.
He didn't say anything to you, did he?
- Ele não te disse nada, pois não?
He didn't say anything about that.
Ele não disse nada.
I've known him a long time, and I don't think he would say anything like that.
Eu o conheço a muito tempo, e não acho que ele falaria algo como aquilo.
Why didn't he say anything?
Porque é que ele não disse nada?
He dismissed our case against Sara, didn't say anything about Angela.
Contra a Sara, não falou na Angela.
He swore me to secrecy, so neitherf you can say anything.Mom.
Ele obrigou-me a guardar segredo, por isso não digam nada. - Mãe. - Não digo nada.
I could have killed her. When the gunman grabbed her out of the car, did he call her by name or say anything that might help us figure out who she is?
Quando o atirador a arrastou para fora do carro, chamou-a pelo nome ou disse alguma coisa que nos possa ajudar a descobrir quem ela é?
I would say he was shocked more than anything else.
Bonasera!
So you would do or say pretty much anything to help him out if he was in a bind?
Porquê tirar a arma do coldre e não usá-la? Talvez o assassino não tivesse tido oportunidade.
He will not say anything.
Ele não vai dizer nada.
- He's not gonna say anything...
- Ele não vai dizer nada...
He's not gonna say anything. Because I know everything he's done.
Não vai dizer nada, porque sei de tudo o que ele fez.
Say anything specific to you? He just asked me to help him.
- Disse-lhe alguma coisa específica?
He'll say anything to get out.
Já diz qualquer coisa para se safar.
- He didn't say anything.
- Ele não disse nada.
I made a joke about it being a dry heat ; he didn't say anything.
Eu fiz uma piada sobre ser quente e seco, ele não disse nada.
He begged me not to say anything.
Ele implorou-me para não dizer nada.
He told me not to say anything To anyone because... People would find out
Disse-me para não contar nada a ninguém porque... as pessoas iriam descobrir sobre mim e o Justin.
He won't say anything.
Ele não consegue dizer nada.
- He'll say anything now.
- Está a inventar.
Fellas, if you got anything you want to say to Homer that he'll never remember, say it now.
Se têm alguma coisa a dizer ao Homer que ele nunca se lembre digam agora.
He / she is well, but n.o say anything on this.
Está bem, mas não digas nada sobre isto.
He didn't even say if he liked it or anything.
Nem sequer disse se gostou.
He didn't say anything about me hanging out with you?
Não disse nada acerca de eu passar tempo contigo?
Might even say he has principles. Principles that transcend money or drugs or anything like that.
Poderíamos até dizer que tem princípios, princípios que transcendem dinheiro ou drogas ou coisas do género.
Did he ever say anything to you that I should know?
Ele alguma vez te disse algo que eu deva saber?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]