Where is my daughter traduction Portugais
195 traduction parallèle
- Where is my daughter?
A minha filha?
Where is my daughter?
- Eu quero a minha filha! Dê-ma! - Largue-me!
Where is my daughter? Answer, or else I'II kill you.
Onde está a minha filha?
Well, where is my daughter?
Então onde está a minha filha?
Where is my daughter?
Onde está a minha filha?
No! Where is my daughter?
Onde é que está a minha filha?
- Where is my daughter?
- A minha filha?
Where is my daughter, you...?
Onde está a minha filha, seu...?
He shouted at me, "Where is my daughter?"
Gritou pra mim, "Onde está a minha filha?"
Where is my daughter?
- Onde está minha filha?
Where is my daughter-in-law to be? You've returned empty-handed again?
É por ti que elas ficam doidas, pai.
Where is my daughter donating blood?
Onde está a minha filha.
Vaughn, where is my daughter?
Vaughn, onde está a minha filha?
Where is my daughter, you piece of shit?
Onde está a minha filha, meu merdas?
Where is my daughter!
Onde está a minha filha?
- Where is my daughter?
- Onde está a minha filha?
And where is my daughter?
E a minha filha? !
I want my daughter, where is my daughter?
Eu quero a minha filha! Onde está a minha filha?
- Where is my daughter, you mother...?
- Onde está a minha filha, filho da...?
But then what do you expect if your teacher was a second - rate looser like Franco Jano. Where is my daughter?
Entretanto o que você espera se seu professor fosse um segundo - taxe igual Franco Jano mais solto.
My daughter, where is she?
- Minha filha. Onde ela está?
Where is my daughter?
- Onde está a minha filha?
tell me where my daughter is.
Diz-me, onde está a minha filha.
Please, just tell me where my daughter is.
Por favor, digam-me onde está a minha filha.
Where is my god-daughter?
Onde está a minha afilhada?
- Tell me where my daughter is!
- Diz-me onde está a minha filha!
This is where I brought Catherine when she was in labor with my daughter.
Foi aqui que eu trouxe a Catherine quando ela teve a minha filha.
Just tell me where my daughter is. Please?
Diga-me só onde está a minha filha.
This isn't over until I know where my daughter is.
Isto só acaba quando souber onde está a minha filha.
Cheryl, you have to tell me where my daughter is.
Cheryl, tem de me dizer onde está a minha filha.
- Do you know where my daughter is?
- George, você sabe onde minha filha está?
Tell me where my daughter is, Kim.
Onde está a minha filha, Kim.
Tell me where my daughter is!
Me conte onde minha filha esta!
Tell me where my daughter is, Kim!
Me conte onde minha filha esta, Kim!
You know, my daughter is growing up in a world where no one takes responsibility for their actions anymore.
A minha filha cresce num mundo onde ninguém se responsabiliza por nada.
- I pray they come because then we'll find out where my daughter is.
- Eu rezo para que sim porque assim descobriremos onde está a minha filha.
And this is where our story ends for if I were to take this baby girl home and bring her up as my own daughter, she'd be physically and mentally indistinguishable from my own children.
E é aqui que a nossa história termina... pois se eu levasse esta bebé para minha casa e a criasse como minha filha, ela seria física e mentalmente indistinta dos meus próprios filhos.
What is this imagination game where you beat my daughter?
Que Jogo da imaginação é esse em que tu vences-te a minha filha?
She's your daughter, but she's my wife and you have to tell me where Marie is.
Sim, ela é sua filha, mas é minha mulher. Tem de me dizer onde está a Marie, Mãe.
Where the fuck is my daughter?
Onde caralho está a minha filha?
Look, I know you're just trying to keep me calm. But the problem is not that I'm anxious. The problem is my daughter is missing and nobody can tell me where she is.
Sei que está a tentar acalmar-me, mas o problema não é a minha ansiedade, é a minha filha ter desaparecido e ninguém saber dizer-me onde ela está.
OK. Do you know where my daughter is?
Sabe onde está a minha filha?
Right over here is where I delivered this amazing monologue... ... where I tell my daughter her mother died... ... and it may have been my fault.
Aqui foi onde eu disse um incrível monólogo em que digo à minha filha que a mãe morreu e que pode ter sido culpa minha.
Just cut the crap, Warden, and tell me where my daughter is.
Deixe-se de conversa fiada e diga-me onde está a minha filha.
- I want to know where my daughter is!
Não vou perder... Quero saber onde está a minha filha!
Because I do not want my daughter growing up in a house... where she feels like an outsider... because everyone else is white. And when she looks around, she doesn't see another familiar face that looks like her own.
Porque não quero que a minha filha... cresça numa casa onde se possa sentir uma estranha... visto serem todos brancos... e quando olhar em redor não vai ver uma cara familiar... que se pareça com ela.
! I'm asking... where the fuck my daughter is!
Estou a perguntar-te... onde raios está a minha filha!
Just tell me where my daughter is.
- Diga-me onde está a minha filha.
Where's my daughter? Where is she?
Onde está a minha filha?
Tell Me Where My Daughter Is.
Diz-me onde está a minha filha.
Tell me where my daughter is.
Diz-me onde está a minha filha.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56