Where is the boy traduction Portugais
159 traduction parallèle
And the boy? Where is the boy?
E o rapaz, onde está?
Where is the boy King? Still the same old question.
Não é altura para brincadeiras.
Where is the boy?
Onde está o rapaz?
- Why, where is the boy?
- Onde está o rapaz?
Where is the boy?
Onde está o garoto?
- Where is the boy?
- Onde está o rapaz?
Now, once again, where is the boy?
Agora, mais uma vez, onde está o rapaz?
Where is the boy, Coy O'Brien?
Onde está o rapaz, o Coy O'Brien?
So where is the boy anyway?
Então, onde está o nosso rapaz?
Where is the boy?
Então e o rapaz?
Where is the boy?
Aonde é que está o rapaz?
Hey, where is The Boy?
Onde fica ele?
Excuse me. Where is the boy who was here?
Perdoe-me, onde está o rapaz que estava aqui?
Where is the boy in all this, Kitty?
Onde está o rapaz nisto tudo, Kitty?
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
É aqui que as histórias da acusação e do rapaz começam a divergir ligeiramente.
Where is the boy?
Onde está o menino?
Because where... where the bull is, the boy is.
Porque onde está o touro, está o miúdo.
And where the boy is, the bull is. ( mumbling )
E onde estiver o miúdo, está o touro.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note. - Where is it?
Se vê este jeito, onde está essa bendita mensagem?
Could the boy tell you fairly closely where he is from?
O rapaz poderá dizer-lhe de onde é que ele veio?
The amulet had a road map engraved on it, that showed approximately where the boy's home "Tucumay" is.
O amuleto tinha um mapa gravado nele, que mostrava mais ou menos onde ficava o lar do rapaz, "Tucumay".
You want to help the boy. Why else are you here? - Then tell me where he is!
- Quer ajudar, diga onde ele está.
Where is the wild boy?
Onde está o menino selvagem?
They bring flowers to the fountain where they found that poor boy... And the one who killed him is one of them.
Pôem flores na campa do rapaz, e o assassino é um deles.
What an engaging and magical thought for a teenage boy on the road where the countryside is dappled and rippling in sunlight.
Que ideia tão atraente e mágica para um rapaz que seguia por uma estrada campestre, que a luz do Sol mosqueava e salpicava.
The maccleary boy, where is he?
O miúdo MacCleary onde está ele?
[Game Boy beeps] I'll give you this if you tell me where the American Embassy is.
Dou-te isto se me disseres onde fica, a embaixada americana.
Let me say this. There is a little boy... is about six in the house where I used to work in my country. E
Deixem-me dizer isto.
Where is Adolphus and the boy?
Onde estar Adolphus e rapaz?
This is where Quark said he found the boy.
Foi aqui que o Quark disse que encontrou o rapaz.
And where is this boy going at this time of the night?
E onde é que vai o menino a estas h0ras?
Where the boy is going this time of the night?
Onde é que vai o menino a estas h0ras?
Where is the stock exchange moving to, my boy?
Para onde é que vai a Bolsa de Valores, meu rapaz?
Tell him what's going on and tell him to stop at the library for a English-Portuguese book. Tell him to find out how to ask where a lost boy is.
Diz-lhe que arranje um dicionário de Inglês-Português e descobre como se pergunta "onde está o rapazinho".
All right, okay. Ask him where the boy is.
Pergunta-lhe onde está o rapaz.
Now, this is where the stories offered by the boy and the state begin to diverge slightly.
Agora, aqui é onde as histórias oferecidas, tanto pela defesa, quanto pela acusação, começam a divergir.
Okay, boy, this is where all the hard work... sacrifice and painful scaldings pay off.
Certo, rapaz. É agora que o trabalho duro, o sacrifício e o sofrimento compensam.
Where is the America that I knew as a boy?
Onde está a América que eu conheci quando era um miúdo?
Where is the birthday boy? Victory is mine! Yes.
- A vitória é minha!
I won't tell you where the boy is.
Não vou dizer-lhe onde está o rapaz.
Anyway, so space boy is looking at this guy's aftershave... so I tell him to look in the trash'cause that's where you find the best trash.
De qualquer maneira, o rapaz do espaço, estava a olhar para o aftershave do tipo... quando eu lhe disse para procurar no balde do lixo, pois é onde se encontra o melhor "lixo".
Our story is set in England, in the small town of Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot, where a young blond-haired boy named Pip was on his way to see his parents.
A nossa história passa-se em Inglaterra na pequena cidade de Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot, onde um jovem rapaz louro chamado Pip estava prestes a visitar os seus pais.
The boy, who cannot be named for legal reasons, was located in the Dominican Republic, where it is believed he was on holiday with his family.
Um rapaz, que não podemos dizer o nome por razões legais..... foi localizado na República Domonicana onde se acredita que foi passar o feriado com sua família.
Welcome to the Good Boy Dog Obedience School where there is no such thing, no, as a bad dog.
Bem-vindos à Escola de Obediência Canina Lindo Menino, onde não existem cães maus.
We now go to the hospital where Boy George was taken. At the main entrance is Irene Fernandez.
Vamos ao Hospital onde está Boy George à entrada está Irene Fernandez.
And for your information, since you love me as well... this is the point where the boy utters something poetically romantic... like, "Me too."
Para tua informação, já que me adoras, esta é a altura em que o rapaz diz algo romântico como : "Eu também."
Show me the room where the boy is.
Mostre-me o quarto onde está o rapaz.
Boy, am I excited to head into court for day one of this riveting nuisance lawsuit, where one yacht owner feels that this other yacht owner is in violation of the noise ordinance at Crystal Cove.
Meu, estou todo excitado por ir ao tribunal no primeiro dia deste aborrecido julgamento sensação. Dois donos de iates discutem a violação da lei do ruído em Crystal Cove.
Where the fuck is D-Nice and Baby Boy?
Onde caralho estão D - Nice e Baby Boy?
Your shoeshine boy, he knows where the money is?
O seu amigo chocolate sabe onde está o dinheiro?
From this entrance they're gonna have direct access to the core... which is where our boy is.
Desta entrada, terão acesso ao ponto onde está o rapaz.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61