Will die traduction Portugais
6,036 traduction parallèle
We've got limited time to get a handle on this, or a lot more people will die.
Temos um tempo limitado para lidar com isto ou muitos mais vão morrer.
- If you do this, I will die.
- Se fizeres isso, eu morro.
And you will die!
E tu hás de morrer!
Carlos will die in an American jail.
Carlos morrerá numa prisão americana.
Kill the body, the head will die.
Matem o corpo, e a cabeça morrerá.
If he still lives at the end of the day, then... your Nick will die.
Se ele ainda estiver vivo no final deste dia, então... o teu Nick irá morrer.
One of us will die, but it won't be me.
Um de nós irá morrer, mas não serei eu.
I will find you and you will die watching your limbs being ripped from your body.
Irei encontrar-te e tu irás morrer a ver os teus membros a serem... ... arrancados do teu corpo.
You will die, but how much pain you feel is up to you.
Tu irás morrer, mas quanta dor queres sentir é contigo.
The population will die if no one...
- Elas morrem, se ninguém...
Remember that you will die. "
Lembre-se, que vai morrer ".
"Remember that you will die."
"Lembra-te de que morrerás".
Your body will die, but your spirit will be everlasting.
O teu corpo morrerá, mas o teu espírito será eterno.
Had you the will to stand against me, you might have saved her, but because she was left under the protection of a wretch, a beast that basks in the blood of others, she will die.
Mas como ela foi deixada sob a proteção de um miserável, de uma besta que desfruta do sangue dos outros, ela vai morrer. Suponho que a tua pequena sobrinha nunca chegou a ter hipótese.
I know the day he was born, and I know the day he will die, and I know that he works for the Duke of Sandringham because my husband told me about it.
Sei o dia em que ele nasceu e sei o dia em que irá morrer. E sei que trabalha para o Duque de Sandringham porque o meu marido me contou.
It will die. Just like some ugly fat man who smokes two packs of cigarettes a day.
Vai morrer como um velho gordo que fuma dois maços de cigarros por dia.
They will die down there.
Eles morrerão lá.
Many of us will die today.
Muitos de nós vão morrer hoje.
And we will die with honor.
E vamos morrer com honra.
I lie here, feeling I will die without your touch, but when you do touch me, I want to vomit with shame.
Eu fico aqui, a sentir que vou morrer sem o teu toque, mas quando me tocas, quero vomitar de vergonha.
and I will die.
morrerei.
And how many people will die to make this happen?
E quantas pessoas morrerão para que isso aconteça?
I will die before I have to go there.
Prefiro morrer a ir para lá.
Men, women, and children will die by the thousands if we do nothing.
Homens, mulheres e crianças νão morrer aos milhares se não fizermos nada.
And the baby that she named after me will die.
E o bebé a quem ela deu o meu nome vai morrer.
This is genocide. Billions will die. For what?
É genocídio, morrerão milhões e para quê?
You can try and kill me if you like, but you will die down here with me, buried like an Egyptian slave with her pharaoh.
Podes tentar matar-me, se quiseres. Mas morrerás aqui comigo. Enterrada como uma escrava egípcia com o seu faraó.
She will die for you No matter how much you don't want her to.
- Ela vai morrer por ti, não importa o quanto não queiras que ela o faça.
Then you will die up here.
Então vão morrer aqui em cima.
Wake up, Mercenary, or we will die here.
Acorda, Mercenário, ou morremos aqui.
Not I who will die on the scaffold.
Não serei eu que morrerei no cadafalso.
If you march on Spain, most of these people will die.
Se marchar sobre Espanha... a maioria destas pessoas morrerá.
No matter what you do, you will wither away and die!
Faças tu o que fizeres, hás de murchar e morrer.
If you can kill Clay's body outside the circle, it will trap Aleister's spirit and he'll die.
Se conseguirem matar o corpo do Clay fora desse circulo, prendemos o espirito do Aleister e ele iria morrer.
Or will it slow our velocity down to the point where we all die a miserable death?
Pode reduzir a nossa velocidade até encontrarmos uma morte horrível.
You will not die while I'm here.
Não morrerá, enquanto eu estiver aqui.
Painless. No pain... but will I die?
Sem dor... mas irei morrer?
Hope the magic will never die.
* Espero que a magia nunca morra
"The what arrogant enough... to question the judge's verdict... or the priest who represents the will of the Lord your God, must die." Deuteronomy 17 : 12.
"O que é arrogante o suficiente... para questionar o veredicto do juiz... ou o padre que representa a vontade do Senhor, teu Deus, deve morrer." Deuteronómio 17 : 12.
Tonight we will feed on the blood of our enemies, and if we die, we will be reborn, and we will feed again.
E se morrermos, renasceremos, e alimentamo-nos novamente. Somos a Irmandade dos Amaldiçoados, e não podemos ser vencidos!
What will all the black armbands die of?
De que vão morrer todos os que têm a braçadeira preta?
Whether I live or die, nothing will change that.
Tanto faz se vou viver ou morrer, nada irá mudar isso.
Krillin, take a seed the Kakaroto logo, or will wait for him to die?
Krillin rápido Entrada para senzu Kakaroto, você quer ver morrer?
I need you to sing like you are going to die tomorrow. Like this is the last song you will ever sing. You hear me?
Preciso que cantes como se fosses morrer amanhã, como se fosse a última canção que irás cantar.
If you don't see your family again, will you be the first one to die?
Não queres ver a tua família novamente? Queres ser o primeiro a morrer?
I will not be the first to die.
Não serei o primeiro a morrer.
If you do anything wrong, you will either die or be seriously injured.
Se fizerem algo errado vão morrer ou ferir-se seriamente.
He's right, roses die, but a moist, rotting log will pump out mushrooms for two or three magical years.
Ele tem razão. As rosas morrem, mas troncos podres e húmidos dão cogumelos por dois ou três anos mágicos.
I will not go meekly off to freeze and die.
Não sairei de bom grado para congelar e morrer.
Charlie will teach your craving to die down.
O Charlie vai-te ensinar a desejares até morreres.
A man will say anything to live, but when he is begging to die... the pain so unbearable... that he can't think how to lie.
Um homem dirá qualquer coisa para viver, mas quando implora para morrer... a dor é tão insuportável que nem consegue pensar como mentir.
die young 24
died in 24
die hard 66
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
died in 24
die hard 66
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will it take long 19
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you call me 59
will you join us 62
will you do me a favor 69
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you help me 291
will you excuse me 209
will you call me 59
will you join us 62
will you do me a favor 69