English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Write that down

Write that down traduction Portugais

636 traduction parallèle
Yeah, write that down so you won't forget it.
Escreva para não se esquecer, hem!
I'm going to write that down so I'll never, never forget it.
Vou tomar nota para que nunca o esqueça
Jury, write that down.
Tomem nota, jurados.
Write that down!
Tomem nota.
Write that down.
Escreva isso.
I think you should write that down, all of you.
Eu acho que você deveria escrever isso.
Don't write that down for god's sake.
- Não anote isso.
I don't like my daddy, but I won't write that down, because he would whip me.
Não gosto de meu pai, mas não vou escrever isso aqui senão ele me sapeca na vara de marmelo.
- Shall we write that down?
- Tomamos nota, meu major?
Don't write that down, Mr. Bradford.
Não escreva isso, Sr. Bradford.
I'm going to write that down.
Vou anotar agora.
Oh, quick, let me write that down.
Rápido, deixa-me escrever essa.
I'm gonna write that down.
Vou tomar nota disso.
- Don't write that down.
- Não anote esta resposta.
Write that down!
Anote isto!
Ha! Write that down, We could use it in the tele-Blurb.
Anotem isso, podemos usá-lo no anúncio.
Leningrad Institute of Mechanical and Write that down, fellas.
Instituto de Mecânica e Ciência Ótica de Leninegrado. Anotem isso, rapazes.
Ladies and gentlemen, write that down.
Senhoras e senhores, anotem isso.
I'll write that down.
Vou anotar isso.
Write that down in your little book.
Escreva isso no seu bloco de notas.
Mr Pope, I must write that down at once.
- Sr. Pope... Devo escrever isso imediatamente.
Thank you, Herr Doctor, I must be sure to write that down.
- Obrigado, doutor, vou tomar nota.
Anselmo, write down everything that passes along the road.
Anselmo, aponta tudo o que passa pela estrada.
Hey, Joe, did you write down that room number?
Joe, escreveu o número do quarto?
Write down that well, Rendoff!
Anote bem isto, Rendoff!
And on the death certificate... I'll write down that death was caused by heart failure... due to electrically induced shock.
E, no atestado de óbito escreverei que a morte foi causada por parada cardíaca devido a um choque elétrico induzido.
I'D BETTER WRITE THAT DOWN.
É melhor escrever.
Before you forget, would you write down that address?
Antes que se esqueça, dá-me a morada?
I've been saying for years that if I had the time I would sit down and write a book of stories or a diary ;
Há muitos anos que estou dizendo que se tivesse tempo me sentaria e escreveria um livro de contos ou escreveria um diário ;
I write everything down, you now that.
Eu anoto tudo, sabe?
Write down that he goes in the back way.
Escreva que ele entra pelos fundos.
That's why I write everything down.
É por isso que escrevo tudo.
The boy down there at the lab, he tells me it's definitely the same ink... and possibly the very same pen... that Mr. Dudek used to write his farewell note with. Innuendo.
Os rapazes do laboratório dizem-me que é a mesma tinta e possivelmente a mesma caneta que o Sr. Dudek usou para escrever o seu bilhete de despedida.
And I always write down John Wintergreen first whenever I run into a fellow that I think has got a story to tell me.
E sempre escrevo John Wintergreen primeiro quando cruzo com um camarada que parece ter uma história prá contar.
But with everything that's happening in the world today, you decide to sit down and write a piece on the influence of the goddamned Armory Show of 1913!
Mas com tudo o que passa no mundo hoje em dia, você decide escrever um artigo... sobre a influência do Armory Show de 1913!
I am going to write your name down and see that it's given to the proper authorities, G-E-R.
Eu vou tomar nota do seu nome e fazer com que chegue ás autoridades competentes.
I am going to write your name down and see that it's given to the proper authorities, G-E-R.
Você é um vagabundo! E sempre o será, um vagabundo! Bem, isso magoa, minha senhora.
Let me write all that down.
Deixe-me escrever isso.
- Don't write down that reply.
- Não escreva esta resposta.
I write down everything that happens to me.
Escrevo tudo o que acontece comigo.
I know you write down everything you see in that book of yours.
Sei que escreves tudo o que vês nesse teu livro.
That's the point. Write it down.
- Claro que é, tem que ser.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
Pensa quanto tempo levam para escrever e pôr no correio.
That might be it. Now, get a pen, write this down.
O Greg Barnett também ligou.
John, I'm going to write that down.
Anotarei isso.
because when you write it down you just can't remember ever having seen those letters in that order before?
Porque quando as escreves não te lembras... de já ter visto aquelas letras nessa ordem.
You got to write that one down Bill.
Escreve essa, Bill.
That's great Ben you aught to write that one down.
Isso é demais! Tens de escrever isso.
It has been my habit to write all the dates... Of the activities of the church in my Bible. I show that the night of September 30, 1933... was the start of our annual revival... down at the Baptist campground.
Está nos meus hábitos assentar todas as datas das actividades da Igreja na minha Bíblia, e elas mostram que a noite de 30 de Setembro de 1933 foi a primeira do Despertar anual da nossa igreja Baptista.
Even then, it was difficult for me to write things down... so I tended to think in pictures and diagrams... that I could visualize in my head.
Mesmo então, era-me difícil escrever as coisas. Por isso, tinha tendência para pensar as coisas em imagens e diagramas que podia visualizar na minha cabeça.
That's what I'm saying! Write down your number!
Estou a dizer para apontares o teu número!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]