English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Years in the future

Years in the future traduction Portugais

102 traduction parallèle
More than a thousand years in the future.
Mais de mil anos no futuro.
The events in one star can influence a world halfway across the galaxy and a billion years in the future.
Os acontecimentos numa estrela podem influenciar um mundo a uma distância, de metade da galáxia, e por um milhar de milhões de anos no futuro.
At this rate Earth's life forms will receive a high dimensional energy outflow at once from thousands of years in the future!
Se isto continuar, a Terra não poderá controlá-lo...
You might return to your original reality, or you might find yourself a billion years in the future, or at some time before sentient life even existed on your planet.
Podias retornar à tua realidade original, ou podias ir parar a um bilhão de anos no futuro. Ou em algum tempo antes da vida consciente existir no teu planeta.
It begins about eight years in the future when I'm about to die...
Isso começa a cerca de oito anos no futuro quando estou prestes a morrer...
At least five years in the future, when they first synthesized the freezing compound.
Pelo menos daqui a cinco anos, quando eles sintetizaram pela primeira vez o composto.
But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole...
Mas porque é que 50 anos no futuro, ao encontrar um buraco negro...
It's technology that came from the 29th century, 400 years in the future.
Isto é tecnologia que veio do século 29, 500 anos no futuro.
So, you're sending me a message from 300 years in the future?
Então, estás a mandar-me uma mensagem de 300 anos no futuro?
You're from 900 years in the future, and you need my help?
É de daqui a 900 anos e precisa da minha ajuda?
Well, look, it's got something to do with this download five years ago... of our consciousness of five years in the future, to now, which is now.
Só pode ser a transferência de nossas consciências, de cinco anos no futuro para agora que é agora,
What if I told you that I wasn't really standing here? That you were having a vision of me standing here... that I was actually standing somewhere else... several years in the future?
E se te dissesse que eu não estava aqui, que estás a ter uma visão e que me vês aqui... e que na realidade eu estaria noutro sítio... vários anos no futuro?
It don't matter if it's five years gone... or five years in the future. It's... Life is just a big bowl of shit, ain't it?
Não importa se são cinco anos no passado... ou cinco no futuro, a vida é uma droga.
So do you. There's something else here, you see... this file came from a case whose materials come 50 years in the future.
Aqui dentro há algo mais, sabe... este arquivo provém duma mala cujo material é de 50 anos no futuro.
We're 400 hundred years in the future.
Estamos a 400 anos no futuro.
We're 400 years in the future.
Estamos 400 anos no futuro.
Some 11,000 years in the future.
Aqui dentro de 11,000 anos, no futuro.
10,000 years in the future. Step outside.
Dez mil anos no futuro.
200,000 years in the future he's dying and there's nothing I can do.
A 200.000 anos no futuro ele está a morrer e eu não posso fazer nada.
The same words written down now and 200,000 years in the future.
As mesmas palavras escritas agora e 200.000 anos no futuro.
I've taken this timespan here from 5000 years ago to 5000 years in the future.
Eu fiz aqui um Gráfico temporal de á 5000 Anos para trás e 5000 anos no futuro.
No way you're convincing me that I just woke up 50 years in the future.
Nem pensem que me convencem que acordei no futuro.
I'm 48,000 years in the future, and you want to put me on ice for another thousand?
Estou 48 mil anos no futuro e tu queres congelar-me por mais mil? No máximo.
Four years in the future
Quatro anos mais tarde
Matt and Daphne four years in the future
Matt e Daphne Quatro anos mais tarde
Stellar motion can calculate what the sky will look like for hundreds of years in the future or the past.
O movimento estelar pode servir para calcular como será o céu centenas de anos no futuro ou no passado.
Fifty-seven years in the future.
- Cinquenta e sete anos no futuro.
I'm from 35 years in the future.
Recuei 35 anos no tempo.
There is no Springfield, 50 years in the future!
Não haverá Springfield daqui a 50 anos!
Martin was painting a picture of the future called "In Ten Years".
Martin pintava um quadro do futuro. "Em dez anos" deveria chamar-se.
They'd disappear in time... to any moment in the billions of years of the past or future.
Sr. Thomas, só as mulheres e crianças devem utilizar os barcos. Esta ordem não pode ser desobedecida.
It's taken five years to prepare and it's bound to have an enormous impact on the future of industrial relations in this country.
VAI ACONTECER ALGO ESQUISITO Demorou cinco anos a preparar e deverá ter impacto no futuro das relações industriais neste país.
Through my appearance here today, I hope that police officers in the future will not experience the same frustration and anxiety that I was subjected to for the past five years at the hands of my superiors, because of my attempt to report corruption.
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção.
For 15 years in advance, we condition children to hate the future enemy.
Com 15 anos de antecedência, começámos a condicionar as crianças para que odeiem o futuro inimigo.
We would return tens of billions of years in the far future with the Earth a charred cinder and the sun dead.
Regressaríamos muitos milhares de milhões de anos, mais tarde no futuro, para encontrarmos a Terra reduzida a cinzas, e o Sol morto.
Therefore, during the first 2 or 3 years of existence, a human being's experience of his surroundings will be indelible. It will play a very important role in the evolution of all his future behavior.
Portanto, durante os primeiros 2 ou 3 anos de vida de um homem, a experiência que ele terá do meio que o rodeia será indelével e constituirá algo de considerável na evolução de todo o seu comportamento futuro.
In future years, you'll reflect upon your years here and remember them, I am certain, as the happiest time of your life.
Em anos próximos ides lembrar-vos destes tempos que serão os melhores anos das vossas vidas.
Now, knowing I'm spending my future in the past... it sounds like a wonderful way to spend my retirement years.
Agora, sabendo que estou a viver o futuro no passado, parece-me uma forma maravilhosa de passar a minha reforma.
I don't know. Maybe we got knocked unconscious for 100 years and woke up in Manhattan of the future.
Talvez tenhamos ficado inconscientes durante 100 anos e acordámos na Manhattan do futuro.
In the future years, Miss Goodbottom when I've gone on to successful sequels and you've gone on to relative obscurity please remember, at this moment, I was only thinking of you.
No futuro, Miss Goodbottom quando passarmos a sequelas de sucesso e a senhora estiver na completa obscuridade lembre-se por favor que eu, neste momento, só queria o seu bem. - Clark?
And remember this, 20 years from now when we all own home computers and we all travel in electrical cars that move swiftly, high above our city that the key to the future, is keeping today alive forever!
E lembrem-se disto, daqui a 20 anos quando tivermos computadores em casa e nos deslocarmos em carros eléctricos que sobrevoam a cidade a alta velocidade que a chave do futuro é manter o dia de hoje vivo para sempre!
By working in a relationship with this guy for the past five years I have actually undermined any possibility of a future with him?
Ao ter esta relação com esse tipo durante os últimos cinco anos Eu de facto subestimei qualquer possibilidade de futuro com ele?
In the near future coffee reached its peak in the last 30 years.
Sou um futurista dos cafés, recorrendo aos valores da bolsa em 30 anos.
How would they know what's going to happen in 400 years? They were told by people from the future.
Como sabem o que vai passar-se daqui a 400 anos?
Approximately 1000 years into your future, in what you'd call the 31st century.
Aproximadamente mil anos no futuro. Do que vocês chamam de século 21.
And when we are gone, what will happen thousands of years from now in the future?
O que acontecerá a milhares de anos, quando tivermos desaparecido?
So that in the future, 500 years out that people look back at this time, that this was our finest hour.
- Presidente, Programa de Estudos Ambientais, Oberlin College... as pessoas olhem para esta época e a vejam como a "melhor hora".
You're telling me I just traveled 48,000 years into the future, in 10 seconds?
Está a dizer-me que acabo de viajar 48 mil anos no futuro, em 10 segundos?
You've been in a coma for 20 years, but now you're awake and you're using your brain powers to contact the X-Men in the past to try and stop this future from happening?
Estiveste em coma durante 20 anos? E agora acordaste... e estás a usar os teus poderes para contactar os X-Men, no passado para impedir que este futuro aconteça?
The only sadness tonight is that, in future years,... there'll be so many fantastic songs that it will not be our privilege to play.
A única tristeza é que nos próximos anos haverá tantas canções fantásticas que não teremos o privilégio de tocar.
But then again, you know, it feels like we'd be talking about something way in the future, you know, like, years.
Mas, sabes, parece que vamos falar duma coisa num futuro distante, sei lá, daqui por muitos anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]