You get the money traduction Portugais
1,737 traduction parallèle
Where'd you get the money?
Onde arranjaste o dinheiro?
Did you get the money you needed?
Conseguiu o dinheiro que precisava?
You get the money I send each month?
Recebe o dinheiro que envio todos os meses?
Where did you get the money for it?
Onde arranjaste o dinheiro para isto?
Did you get the money? I'll have it later.
Conseguiste o dinheiro?
Where did you get the money?
Onde arranjou o dinheiro?
Then, where did you get the money?
Então onde as arranjou?
- Where'd you get the money from, Wen?
Onde arranjaste o dinheiro? - Recebi um subsídio.
Where'd you get the money?
Onde arranjaram o dinheiro?
Where'd you get the money to make a long distance call?
Onde arranjaste dinheiro para fazer uma chamada de longa-distância?
Where'd you get the money from?
Onde arranjas o dinheiro?
Where'd you get the money?
E onde é que arranjaste o dinheiro?
They're $ 11 a month, but don't think you have to go out and become the town pump just to get your money's worth.
Custam $ 11 por mês, mas não pense que tem que sair e fazer de tudo só para fazer valer o seu dinheiro.
Which makes a good money launderer the closest thing you can get to a yellow pages for criminals.
Quem faz a lavagem de dinheiro vem sempre nas Páginas Amarelas do crime.
You convince him it's the best way for him to get his money.
Convença-o de que é a melhor forma de receber o dinheiro.
You have 2 hours to get him the money or the girl dies.
Tem duas horas para arranjar o dinheiro ou a miúda morre.
Yes. But I will send you the money as soon as I get to Hollywood.
Sim, mas mando-vos o dinheiro assim que chegar a Hollywood.
- Where were you going to get the money?
Onde é que iam conseguir o dinheiro? Trabalhávamos.
See, between the people like you that the Darlings pay to get things done and the simple fact that both Brian and his money are so attractive, we have to get away, for my own safety and my son's.
Entre as pessoas como o Nick, a quem os Darling pagam para resolver coisas, e o simples facto de tanto o Brian como o dinheiro dele serem tão atraentes, temos de nos afastar, pela minha segurança e a do meu filho.
I will when you tell me why we headed to get the money?
Quando me disseres por que não vamos buscar o dinheiro!
If you're not going to get the money, I will.
Se não vais buscar o dinheiro, vou eu.
You know, I thought I was going to be able to work it out, but... But I couldn't get the money together, you know.
Mas é que, eu achava que ia conseguir... mas não consegui juntar o dinheiro.
You got 24 hours to return Mr. Durucher his money or get a seat in the tournament.
Tens 24 horas para devolver o dinheiro a Mr. Durucher, ou arranjar lugar no torneio.
You keep the diamond, and then you go and get the money, while the gangster searches fruitlessly in an empty field.
Enquanto o bandido procura em vão, no campo vazio. Mas nesse mesmo momento, percebe que ele pode estar a pensar a mesma coisa.
Where are you going to get the money from, your wife?
Onde vais arranjar o dinheiro? Da tua mulher?
The money you're gonna give me you're gonna get from her?
O dinheiro que me vais dar vais buscá-lo a ela?
You're gonna get your money, the mother gets her daughter back, and we'll say we found the kid in the bushes, or whatever.
Tu voltas a ter o teu dinheiro de volta, a mãe volta a ter a filha de volta, e só dizemos que encontrámos a miuda nos arbustos, ou outra coisa qualquer.
We'll meet the buyer tomorrow You'll get the money and go back to America
Encontramo-nos com o comprador amanhã... recebes o teu dinheiro, e voltas para a América.
The rest will be speculators, that's men trying to get between you and the oilmen to get some of the money that ought, by rights, come to you.
Os outros são especuladores. Homens que tentam interpor-se entre vocês e a gente do petróleo, para ficarem com algum do dinheiro que é vosso por direito.
Do you think we'll get all the money back?
Acha que iremos recuperar o dinheiro todo?
I could get you the money.
Posso arranjar-te o dinheiro.
You will never ever get the money back!
- Tu nunca... nunca mais conseguirás esse dinheiro de volta.
I want you to get the platinum and money and get what is mine, okay?
Muito bem, apanha a platina e o dinheiro, e pega no que é meu.
What do you suggest I do, huh? Get drunk and go gambling. How would I get the money?
Quero dizer, ele fez-me sentir segura, cuidava de mim e eu gostava.
You don't get the money. You just get to look at it.
Não ficas com o dinheiro, apenas o podes olhar.
- So I hear you get money for The Love Storm.
- Ouvi que conseguiram dinheiro para o filme.
You want to drop out of school, or you want to get the money?
Queres deixar a faculdade, ou queres arranjar o dinheiro?
No, actually, what I asked you to do was to put the students and the university ahead of your own ego so we could get the reptile's money in order to make art, not bombs. And you agreed.
Não, na verdade, pedi-lhe para pôr os alunos e a universidade à frente do seu ego, para obtermos o dinheiro do réptil para fazermos arte e não bombas, e você concordou.
Just once when I'd asked you for money to get the car serviced...
Só uma vez, quando... eu te pedi dinheiro para levar o carro à oficina.
I'll get the money. - You get out of here.
- Vou arranjar o dinheiro.
Get dressed. Whatever money you got in the house, bring it with you.
Veste-te e traz o dinheiro que tiveres em casa.
Of the job you got or didn't get, or the money you made?
Do trabalho que tiveste, do dinheiro que conseguiste? Não.
You get my money from the mick?
Conseguiste o meu dinheiro do Irlandês?
Don't forget it started right here at the Planet, and do not forget my black ass when you all get rich. - Oh, I'll give you some money.
- Eu dou-te dinheiro.
Now, the jewels are worth a lot of money. You won't give in... but I get out my gun.
As jóias têm imenso valor, nem pensar que desiste, mas eu puxo da minha pistola.
Okay? Leave it alone, I'll get you the money.
Deixa-o em paz, arranjo-te o dinheiro.
I'll get you the money.
Eu arranjo-te o dinheiro.
I get the wine, you take the money.
Eu fico com o vinho, tu ficas com o dinheiro.
Where did you guys get the money to buy all this stuff?
Onde é que arranjaram dinheiro para comprar isso tudo?
- l think you did get the money.
- Eu acho que recebeu.
If you get the nice-looking birds, then the geezers wanna spend their money.
Se as miúdas bonitas entrarem, os tipos gastarão aqui o seu dinheiro!
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32