English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You imbecile

You imbecile traduction Portugais

244 traduction parallèle
You imbecile!
Seu imbecille!
You... you imbecile!
Você... você imbecil!
- Kill him, you imbecile!
- Mata-o, imbecil!
- You imbecile!
Imbecil!
- You let them go, you imbecile!
Deixou-os fugir! Imbecil!
Green, you imbecile.
Verde, seu imbecil!
Get busy, you imbecile.
Comecem, imbecis.
You're putting the tying run on first base, you imbecile!
Estás a colocar a corrida de empate na primeira base, seu imbecil!
Moose, you imbecile!
Alce, seu imbecil!
You imbecile, not now!
Seu imbecil, agora não!
You happened, you imbecile!
- És tu, imbecil!
Didn't you, you imbecile?
Não foi, idiota?
You imbecile!
Seu imbecil!
You imbecile.
Seu imbecil.
If you kill me you'll wander in space until you rot, you imbecile.
Se me matares, vais andar a vaguear por aí até que morras, cabrão. Levanta-te!
And you're an imbecile.
E você é um imbecil.
You mean when i called you an offensive imbecile?
Tratando-te de imbecil?
You're an imbecile.
Você é uma imbecil.
Sir, you don't look like an irresponsible imbecile.
O senhor não me parece um idiota irresponsável.
If I left it to you we'd starve. Imbecile!
Se deixasse isto contigo, morríamos de fome.
it's you exactly. - Imbecile!
Imbecil.
Why, you doddering imbecile, I...
Seu imbecil senil...
So, in here you will find Poles, and Dutch, and French, besides you British, all of whom have let themselves be bitten by this imbecile escaping bug.
Portanto aqui, encontrará Polacos, e Holandeses e Franceses, além de vocês os Britânicos. Todos aqueles que foram mordidos por esse imbecíl insecto da fuga.
Keep your blessings to yourself, you reckless imbecile!
Mantem as tuas benções em privado. Imbecil imprudente!
Everyone you meet is an imbecile.
Em que só encontras idiotas.
You must take me for an imbecile.
Deve estar a tomar-me por imbecil.
- You neuropath! - Imbecile!
- Neuropata!
Who the hell you callin'an imbecile?
A quem é que estás a chamar imbecil?
You the only imbecile on this street... boy!
És o único imbecil nesta rua... miuúdo!
You think that's funny, imbecile? Imbecile!
E acha isto engraçado, seu estúpido!
You're an adolescent imbecile, Ric.
Estás muito enganado, Rick.
Like you, like him, this idiot, this imbecile!
Como tu, como ele, este deficiente, este imbecil!
Yes, you and that imbecile uncle of mine plotted with him.
Vocês e aquele imbecil do meu tio! Conspiraram juntos pelo caminho. - Não.
You let that imbecile in the shop give you raisins.
Deixaste o imbecil da loja dar-te passas.
If you emerge from it pure as driven snow... you'Il remain an imbecile.
Se sair dele puro como a neve, continuará a ser um imbecil.
This was Richard Wagner, you Turkish imbecile.
Isto é Richard Wagner, turco imbecil.
You are the imbecile!
Tu é que és imbecil.
Never call a Turk an imbecile unless you make sure he's dead.
Nunca chames um turco imbecil sem te certificares de que está morto.
I'm here to fight, and you treat me like an imbecile.
Estou aqui para lutar, e tu tratas-me como um imbecil?
Has anyone told you you're a giggling imbecile?
Nunca vos disseram que sois um imbecil de muito riso?
You saw her with me a hundred fucking times. Why didn't you come in and call me, you fucking imbecile?
Tu sempre a viste comigo, porque é que não me vieste chamar?
You're making me out a real fuckin'imbecile, that's what you're trying to do.
Fizeste-me passar por imbecil.
I know you're not an imbecile, but we must remember the elementary steps one overlooks in situations like this.
Sei que não é imbecil, mas às vezes é elucidativo... lembrar os passos básicos para enfrentar situações como essa.
You incompetent imbecile!
Imbecil e incompetente!
Ohhh, because, you jibbering imbecile, they've brought with them the largest collection Of Charlie Chaplin films in existence!
Ohhh, porque, meu grande imbecil, eles trouxeram com eles a maior colecção de filmes do Charlie Chaplin que existe!
Do you take me for an imbecile?
Toma-me por um imbecil?
It's clear that this girl takes you for an imbecile.
Esta menina está a fazer passar-te por um imbecil.
Where is it, you ridiculous imbecile?
Onde está, imbecil ridículo?
Christ, one minute you're an attorney, the next, you're an imbecile.
Meu deus, num minuto és um advogado, e no seguinte, és um imbecil.
You bungling imbecile! Out!
Sai da minha vista, miserável!
- You imbecile!
Seu imbecil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]