English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You smell

You smell traduction Portugais

5,347 traduction parallèle
You know you... You smell the grass and you hear the crowd.
Sabe, cheiramos a relva e ouvimos a multidão.
- Can you smell it? - What, the dog?
- Cheira-te a alguma coisa?
You smell so good.
Cheiras tão bem.
Mmm. Cole, you smell amazing.
Cole, cheiras muito bem.
Did he stick his finger up your ass and make you smell it?
Enfiou o dedo no teu rabo e obrigou-te a cheirar?
I don't even care that you smell like incense or have any thoughts about your current, quote, "state of affairs."
O seu interesse incansável pelo Ellery. Nem me importo com o seu cheiro de incenso. Ou com a sua frase do momento, "assuntos de governo".
- You smell that?
Ouviste o que ele disse.
You smell that?
Sentes este cheiro?
Can either of you smell jasmine?
Algum de vocês sente o cheiro a jasmim?
You smell that?
Cheiraste isto?
- What, you smell something?
- Estás a cheirar algo?
Do you smell that?
Sentem este cheiro?
You smell like her.
Cheiras como ela.
Bassam does not have friends, and you smell like a cop.
O Bassam não tem amigos e você cheira como um polícia.
Why don't you smell me now?
Por que não me cheiras agora?
Like, did you smell sulfur?
Como, cheirou enxofre?
Lads, do not you you smell like shit?
Malta, não vos cheira a merda?
( Gun cocks ) You smell smoke?
Sentiste um cheiro a fumo?
- You smell funny.
Tens um cheiro estranho.
Let's go. You smell like crap too.
E cheiras muito mal também.
Do you smell cigarette smoke?
Sentes o cheiro do fumo, de cigarros?
Do you smell that?
Sentes o cheiro?
You smell that?
Consegues sentir o cheiro?
♪ Where I could smell you ♪
Onde te sinto o cheiro
You do run the risk of alerting the neighbors to the noise, of the machinery, or the smell... but we would keep it all in the house.
Corremos é o risco de alertar os vizinhos pelo barulho, da maquinaria, ou pelo cheiro... mas faríamos tudo dentro de casa.
Smell you later.
Cheiro-te depois.
Then you could smell'em.
E, depois, sentíamos o cheiro.
But you could always smell a deal, couldn't you?
Mas sempre conseguiu farejar um negócio, certo?
And so, I used to be able to smell the droppings, and I could tell you if a deer was in heat.
Eu costumava cheirar os excrementos. Sabia quando uma fêmea estava no cio.
Honey, can you do that? Smell a deer in heat? No.
Querido, consegues saber quando uma fêmea está no cio?
You smell like cigarettes.
Cheiras a fumo de cigarro.
Do I still smell good to you?
Ainda te cheiro bem?
So one of the border guards didn't smell you coming.
Eu não sei como a imigração não sentiu seu cheiro.
Or maybe you could let me smell you for a few minutes. - Okay.
Ou podias só deixar-me cheirar-te por uns minutos.
You said they could smell if the blood was fake or real, right?
Disseste que eles conseguiam cheirar se o sangue era real ou não, certo?
I mean, you could smell every inmate that's ever worn this.
Sente-se o cheiro de todas as reclusas que usaram isto.
You have a better sense of smell.
Tens um sentido de odor melhor.
You're telling me you can smell "newly-turned"?
Estás a dizer-me que consegues cheirar um "recém-transformado"?
As if you couldn't smell she was wolf.
Como se não conseguisses cheirar que ela era um lobo.
Just... did the autopsy smell follow you in here?
O cheiro da autópsia seguiu-te até aqui?
You wanna suck my titty, you're gonna smell my cologne.
Se queres continuar a mamar da minha teta vais ter que cheirá-la.
That's probably what you're talking about, smell-wise.
Se calhar foi por isso que falou no meu cheiro.
People like you to smell a flower, some of us have to pull the weeds.
Para que vocês cheirem as flores, nós temos de arrancar as ervas daninhas.
( Kenny inhaling deeply ) You smell like bubblegum.
Cheiras a pastilha elástica.
I mean, I'm standing right next to you, pregnant and a werewolf, and I can't smell you.
Estou aqui ao teu lado, grávida e lobisomem, e não te consigo cheirar.
Can I smell you later?
Posso cheirar-te depois?
You smell something?
Estás a sentir o cheiro?
You think I don't recognize the smell of weed.
Achas que não reconheço o cheiro a "erva"?
You gotta smell the roses a little bit.
Tens de cheirar as flores.
And Ms. Vega will smell it on you, like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom.
E a Srª. Vega sentirá isso em você, como se entrasse em "Young Adult" e levasse no tribunal.
Hey. You smell that?
- Sentiste isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]