English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Your breakfast

Your breakfast traduction Portugais

963 traduction parallèle
Your breakfast, Madam.
O seu pequeno-almoço!
Had your breakfast? - Yes, thank you, sir.
- Já, obrigado, senhor.
The gentleman said you were to have milk for your breakfast.
O cavalheiro disse que beberia leite ao pequeno-almoço.
Your breakfast will be ready in the dining room, Master Harvey.
O seu pequeno-almoço estará na sala de jantar, menino Harvey.
Your breakfast is on the table.
O café está na mesa.
- Your breakfast will be ready soon, sir.
- O pequeno-almoço está quase pronto.
Lady next door got your breakfast.
A dama ao lado já fez.
But, your breakfast...
O pequeno-almoço...
Well, if today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Bem, se hoje é que é importante, é melhor acabares o pequeno-almoço e ires até ao banco, porque o Joe está à tua espera.
Here's your breakfast, Mrs. Skeffington.
Aqui tem o seu pequeno-almoço, Mrs. Skeffington.
She's in there in the kitchen, fixing your breakfast.
Ela está ali na cozinha, preparando o seu pequeno almoço.
You haven't even finished your breakfast.
Você ainda nem acabou de tomar o pequeno almoço.
I brought your breakfast.
- Trouxe-te o teu pequeno almoço. - Oh! Obrigado.
There's your breakfast.
Aí tens o pequeno almoço.
Finish your breakfast and we'll go over to the hotel.
Acabe seu café da manhã e iremos a seu hotel.
Nonsense, darling, come and have your breakfast. lt's all ready.
Que disparate, querida. Toma o pequeno-almoço. Já está pronto.
Perley, come get your breakfast.
Perley, vem tomar o pequeno-almoço.
Your breakfast is getting cold, dear.
O pequeno-almoço é resfriado, mel.
Now sit down and eat your breakfast.
Agora sentar e ter café da manhã.
Had your breakfast yet?
- Já tomaste o pequeno almoço?
I hope I haven't ruined your breakfast.
Espero não ter estragado o seu pequeno-almoço.
- Did you have your breakfast yet?
- Já tomou o pequeno-almoço?
Mr. James, have you had your breakfast?
Sr. James, tomou o café da manhã?
I've arranged for your breakfast inside.
Seu café da manhã o espera lá dentro.
- Want your breakfast? - Just fruit juice.
- Queres o pequeno-almoço?
I should be getting your breakfast, but you're getting mine.
Eu é que devia estar a servir-te o pequeno-almoço.
What would you like for your breakfast?
Mas pronto, que quer almoçar?
But I forgot your breakfast!
Esqueci-me do seu almoço!
You found him in a pie for your breakfast.
Eu sei. Encontrou-o dentro de uma tarte ao pequeno-almoço.
You must have your breakfast.
Tens de tomar o pequeno-almoço.
Oh, I got to get your breakfast.
Ah, eu tenho que preparar seu pequeno almoço.
- Have you had your breakfast?
- Já tomaste o pequeno-almoço?
Here's your breakfast. I saved you some apricots. I know you like them.
Aqui está o teu pequeno-almoço. Guardei-te uns damascos. Sei que gostas.
Eat your breakfast, Miss Williams.
Tome o seu café, Srta. Williams.
Please, Mr. Bridges, eat your breakfast before it gets cold.
Por favor, Sr. Bridges, tome seu café antes que esfrie.
You want your breakfast, eh?
Queres o pequeno-almoço?
You've had your breakfast.
- Já o tomou.
Well, I don't mind pampering you your first morning, but I think you're the only person in this town to have breakfast at 10 : 30.
Não me importo de te mimar na tua primeira manhã, mas acho que és o único da cidade a tomá-lo às dez e meia.
Give Sarah your hat and coat, Judge, and come in and have some breakfast with me.
Dê o capote e o chapéu à Sarah e tome o pequeno-almoço comigo.
- Cook your own breakfast?
- Fazes o teu pequeno-almoço?
I do wish your father'd come to his breakfast.
Gostava que o teu pai viesse tomar o pequeno-almoço.
He's in the breakfast room with your mother and father.
Está na sala das refeições com os seus pais.
You can get your own breakfast if I'm not back in the morning, can't you?
Não quero ficar preocupado enquanto a tua mãe não está.
I'm sorry if Your Highness objects to an early breakfast.
Lamento que Sua Alteza se oponha a um pequeno-almoço madrugador.
Had breakfast here. Read your paper.
Tomei o pequeno-almoço e li o seu jornal.
The least you could do is stay here and have breakfast with your husband in the morning.
O mínimo que você poderia fazer é ficar aqui e tomar pequeno almoço com seu marido de manhã.
" Dress up for your husband at breakfast.
O quê?
I'll get your breakfast.
Oh, oi, Ricky.
Do you have to put your socks in my breakfast?
Tens de pôr as meias no meu pequeno-almoço?
What time do you have breakfast in your house?
A que horas tomam o pequeno-almoço lá em casa?
Everybody knows you hate him from here to breakfast for keeping that Mexican girl out of your reach.
Todo o mundo sabe que o odeia de morte por ter afastado essa rapariga de si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]