Zé traduction Portugais
1,135 traduction parallèle
When I picked her up at the airport... she told me she had swallowed a bunch of cocaine... and was delivering it to Joe Blow in the Grove.
Quando a fui buscar ao aeroporto ela disse-me que tinha engolido coca e que a ia entregar ao Zé do Pó, em Grove!
What happiness can this illiterate man give you? He doesn't have the ability to earn a dime!
Que felicidade pode este Zé ninguém dar-te?
- I wanna see your license, Jack!
- Quero ver a sua carta de condução, Zé.
- I have no license, I am not Jack.
- Não tenho carta e não sou Zé.
Joey, you big fucking nobodies from nowhere.
Joey, seu zé-ninguém de nenhures.
Maria, when I give ze signal, you and Yvette will pull away ze chocks.
Maria, quando eu fizer sinal, tu e a Yvette tiram os calços. Entendido.
- Rrroger. - Lisette, stand by on ze propeller.
Lizette, trata da hélice.
Quick, back to ze café.
Depressa! Voltem para o Café!
Oh, ze flashing knobs.
As borlas cintilantes de novo.
To escape in ze aeroplane from ze museum.
A fuga no avião do museu.
We have stolen from General von Klinkerhoffen ze engine of his motor mower.
Nós roubámos ao General von Klinkerhoffen o motor da máquina de cortar relva.
More of ze cursed enemy approach.
Eis que o maldito inimigo se aproxima.
Now, I have a little fancy for something from ze bar.
Bom, estou com um apetitezinho por qualquer coisinha do bar.
You light a little smokey And you burn down ze town
Acende-se um cigarro e incendeia-se a cidade.
Ze engine has disappeared.
O motor desapareceu.
Monsieur Alfonse, undertaker, swiftly and with style, will pay ze bill.
M. Alphonse, cangalheiro, rápido e com estilo, pagará a conta!
The brackets'ave cracked and are coming away from ze wall.
As braçadeiras partiram e estão a soltar-se da parede.
Yes. Sell the toaster and do not pay ze rent.
Sim, venda a torradeira e não pague a renda.
Zere is ze bridge.
Ali está a ponte.
Ze French girl is outside.
A rapariga francesa está lá fora.
Hm. lt occurs to me that some French peasants have stolen ze motor of my mower.
O motor do meu cortador de relva foi roubado por uns camponeses.
Here are the details of ze plan to enable you to steal the aeroplane from the museum.
Estes são os pormenores finais do plano para roubar o avião do museu.
Zis could be ze dormitory of the nunnery.
Este pode ser o dormitório do convento.
We are in ze prisoner of war camp.
Estamos no campo de prisioneiros de guerra.
Open ze gate.
Abram o portão.
René, Edith, Michelle wishes to speak with us in ze back room.
René, Edith. A Michelle deseja falar-nos na sala das trazeiras.
Oh, ze flashing knobs.
Oh, as maçanetas que piscam.
Ve vish to send medals to all ze members of ze Resistance.
Desejamos enviar medalhas a todos os membros da Resistência.
Mad about ze boy
Louco pelo rapaz
I know it's stupid But I'm mad about ze boy I'm so ashamed of it but must admit
Eu sei que é estúpido Mas estou louco pelo rapaz Estou tão envergonhado mas tenho que adimitir
Ze sleepless nights I've had about ze boy...
As noites de insónia que tenho por causa do rapaz...
- Er... - On ze silver screen...
- No écran prateado...
You take ze radio.
Você leva o rádio.
- l am ze owner.
- Eu sou o dono.
- René... I have just come from ze town square, it is full of tanks and soldiers.
- O que foi? Acabei de vir da praça. Está cheia de tanques e soldados.
General von Klinkerhoffen has found ze engine of his mower in ze remains of that aeroplane.
Fizeram um anúncio. O General Von Klinkerhoffen encontrou o motor do cortador de relva nos destroços do avião.
Can you play ln Ze Mood?
Sabe tocar "In the Mood"?
They start in ze morning.
Podem começar amanhã de manhã.
All vorks of art are ze property of ze Führer.
Todas as obras de arte são propriedade do Fuhrer.
I used ze trap door to ze cellar behind ze bar.
Usei o alçapão da adega que está por trás do balcão.
Quick, we must get on ze wireless to London.
- Temos de contactar Londres, já. - Vamos, rapazes.
Give me ze towel, please. - ( Buzzer )
Passem-me a toalha.
Do you vish me to search all the French maids in ze town?
Quer que reviste todas as criadas francesas da aldeia?
'Ere, I'ave ze Captain's gun.
Aqui está a arma do Capitão.
God. Ze fuzz.
Deus.O "bófia".
Ze Gestapo suspects that the Colonel and General von Klinkerhoffen may be involved in a plot to assassinate Hitler.
A Gestapo suspeita de que o Coronel e o General von Klinkerhoffen podem estar envolvidos numa conjura para assassinar Hitler.
- Sit in ze chair.
- Sente-se na cadeira.
A listening device will be placed in ze office of the Colonel by a Gestapo agent disguised as a temporary typist.
Um dispositivo de escuta será colocado no escritório do Coronel por um agente da Gestapo disfarçado de dactilógrafa temporária.
Because I do not wish you to reveal ze identity of the Gestapo agent.
Porque não desejo que revele a identidade do agente da Gestapo.
is ze coast clear?
A costa está livre?
Mimi, you will collect this kite from ze convent.
Mimi, vais buscar o papagaio ao convento.