English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / A car accident

A car accident traduction Russe

1,050 traduction parallèle
Didn't you say you had a car accident?
Я думала ты в больнице.
So you heard that I was in a car accident and then decided to stop off for some Jujyfruit?
Значит ты узнала, что я попал в аварию a после этого решила зайти купить "Jujyfruit"?
Daniel de FouqiSres, famed art dealer, lost his wife in a car accident Friday near their country house.
" Даниэль дэ Фукьэр, известный арт-дилер, потерял жену в автокатастрофе, недалеко от их загородного дома.
- We were in a car accident.
- Мы попали в аварию.
- They were in a car accident.
- Они попали в аварию.
They were in a car accident.
Они попали в аварию.
It was a car accident.
Я попадал в аварию.
I couldn't go because I was recovering from a car accident.
Я не смог пойти. Выздоравливал после аварии.
You see, the man who is the butler had gotten into a car accident with Jerry.
Понимаете, мужчина, тот, который дворецкий столкнулся с автомобилем Джерри.
Both my parents were killed in a car accident 5 years ago.
Мои родители погибли в автокатастрофе 5 лет назад.
My husband is dead. He was killed last night in a car accident.
Прошлой ночью мой муж погиб в автомобильной аварии.
She had a car accident.
Она попала в автомобильную катастрофу.
Meredith Todd died in a car accident last week.
Мередит Тодд умерла в автомобильной аварии на прошлой неделе.
Whoever did it made it look like a car accident.
Убийца имитировал автоаварию.
We're not talking about a car accident, are we?
Так речь не об автоавари?
She was in a car accident.
Я хотел бы поговорить с мадам Кристин Брошан, она попала в аварию.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
She died in a car accident over a year ago.
Она погибла в автомобильной катастрофе больше года назад.
How she was killed in a car accident.
Что она погибла в автомобильной катастрофе.
Maybe he had a car accident.
Или попал в автокатастрофу.
- No, he died in a car accident.
- Нет, он погиб в автокатастрофе.
She saw the newspaper reports by chance... A car accident in the vicinity of Östhammar...
Она случайно увидела в газете заметку о автокатастрофе на шоссе в Остерхаммар,
To a man, sex is like a car accident anyway.
Для мужчины секс похож на ДТП.
I'd never been in a car accident.
Я еще не бывал в авариях.
Well, a couple of years back I lost my dad in a car accident and,... about eight years ago my mum ran away to be a club singer.
Пару лет тому назад мой отец погиб в автокатастрофе и около 8 лет тому назад моя мама сбежала, чтобы стать певицей в клубе.
Your baby brother had a car accident!
Твой младший брат попал в автокатастрофу!
- Well, I was in a car accident.
- Вот, знаете, попал в аварию.
In college, I was in a car accident.
В колледже я попал в автомобильную аварию.
A car accident. Oh.
Автомобильная авария.
I sometimes wish you'd fracture your thigh in a car accident...
Я хотел, чтобы ты пострадала в аварии, чтобы у тебя была фрактура черепа...
He was killed in a car accident in 1958.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
A car... a car accident.
Авто... автомобильная авария.
But before he could blow the whistle he dies in a car accident.
Но, прежде чем Брэндон успел это сделать, он погиб в автокатастрофе.
- You remember it? It was a car accident, right?
Ты помнишь, как это произошло?
- lt looks more like a car accident.
- Скорее похоже, что она попала в аварию.
A car accident.
Автомобильная авария.
We had a car accident and we were hit bad.
Мы попали в аварию и нас сильно приложило.
My father was just killed in a car accident. Oh, shit.
- Мои отец погиб в аварии.
Diana Rollins did not die in a car accident.
Диана Роллинс не умерла в автомобильной катастрофе.
In a car accident.
Автокатастрофа.
A car accident on one of those rainy days.
Она попала в аварию. Дороги были скользкими.
Actually, he can't see them at all ... there was a car accident over there...
На самом деле, он не видит их вообще вон там была авария...
She lived in Zurich and had a car accident that night
Она жила в Цюрихе и в ту ночь попала в автокатастрофу
Obviously, he was in some sort of a terrible car accident and trouper that he is, he tried to make it into work, sir.
Очевидно, что он попал в какую-то ужасную автомобильную аварию и учитывая, какой он работяга, он всё-таки пытается работать, сэр.
After the car accident, I crawled into a ditch.
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
And they always made it look like a simple car accident.
И обычно они делаю все так, чтобы это напоминало простое дорожное происшествие.
It was a terrible car accident.
Прошлое. Страшная авария.
Did I mention to you that I was recently in a horrific car accident?
Я тебе не говорил, что совсем недавно я попал в автомобильную аварию? Я не могу.
In local news, a tragic car accident took the life of fortlands area computer software entrepreneur, William Sud..
В местных новостях, Гибель, молодого програмного предпренимателя, Вильяма Сада в автомобильнойкатастрофе..
This is not just a plain car accident, and say that I arrest you.
Это не просто обычная авария, где я могу просто арестовать тебя.
How could a man who's so scared of everything, who never had an accident or a speeding ticket in his entire life, how could he have a car wreck?
Как может человек, который всего боялся, никогда не попадал в аварии. И даже штрафа за превышение скорости не получал в кого-то врезаться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]