A long time traduction Russe
15,429 traduction parallèle
Surely slavery was abolished a long time ago?
Разве рабство не было упразднено много лет назад?
Wow, three months... that's, uh... that's a long time.
Ого, три месяца... это... долгий срок.
Well, thank you for the best night I've had in a long time.
Спасибо тебе. Это был лучший вечер за долгое время.
And, by the way, I've known you for a long time.
И, кстати, я давно тебя знаю.
- Some stranger, probably a long time ago, wrote their last will and testament right here on your wall.
Некто, вероятно, много лет назад, написал свою последнюю волю и завещание прямо здесь на вашей стене.
We lost her a long time ago.
- Мы потеряли ее уже давно.
It took me a long time to figure out, but I think everything he's done is motivated by love.
Я долго шла к этой мысли, но я думаю, что что бы он ни делал, все движимо любовью.
Doing what the cops should have done a long time ago.
Делаю то, что копы должны были сделать давным-давно.
And it took me a long time to grow it back.
И я очень долго ждала, пока она отрастет обратно.
They were boarded up a long time ago.
М : Их давным давно перекрыли.
I was just gonna say, if she really is Willa, then we stopped looking for her a long time ago, and we're really horrible people, but...
Ж : Я хотела сказать, что если она и правда Уилла, и мы давным-давно перестали искать ее, то мы ужасные люди, но...
My father did a long time ago.
М : Бывал мой отец, очень давно.
That was a long time ago.
Это было очень давно.
It was a long time ago, and it was a rumor.
Это было очень давно, и то был слух.
I guess my armor's been on for such a long time that I... sometimes I forget I don't need it with you.
Думаю, мои щиты были на мне так долго, что иногда... я забываю, что с тобой они мне не нужны.
It's just been a long time since I've done this and an even longer time since I've enjoyed it.
Просто прошло много времени с тех пор, как я делала это, и ещё больше с тех пор, как получала от этого удовольствие.
He lost his job a long time ago.
Он уже давно потерял работу.
It's been gone for a long time.
Уже давно нет.
And I forgot about that vow for a long time'cause, you know, I had other stuff going on.
Я надолго об этой клятве забыла, ведь у меня, того, другие дела были.
- It was a long time ago for me. - How severe was that injury?
Насколько тяжёлая была травма?
But I hadn't had borscht in a long time.
Но давненько я не ел борща.
It'll take a long time to forget.
Понадобится много времени, чтобы все простить.
This is nice, and a long time coming.
Как мило, давно мы так не собирались.
I've worked for the captain for a long time.
Я знаю капитана несколько лет.
You've known Danny a long time?
А ты давно знаешь Дэнни?
Whatever happened, happened a long time ago.
Что бы не произошло, это произошло задолго до этого.
She's been in a coma for a long time.
Она в коме много лет.
You'd been trying to have a baby for a long time.
Вы так долго пытались завести ребёнка.
Uh, we met a long time ago at that place you worked.
Мы встретились очень давно в одном месте, где вы работали.
Eli, we've been together a long time.
Илай, мы давно вместе.
Yeah, my family's been in Germany a long time.
Да, моя семья в Германии уже долгое время.
- You're going away for a long time, boy.
- ( первый ) Тебя упекут надолго. - ( второй ) Надолго?
Sheldon, we've known each other a long time.
Шелдон, мы знаем друг друга уже давно.
If there were common ground between the speaker and me, we would have found it a long time ago.
Если бы у нас со спикером были точки соприкосновения, мы бы нашли их давным-давно.
- He's been coming here a long time.
Он давно к нам заходит.
Buffalo meat takes a long time to render, kids.
Мясо буйвола готовится очень долго, ребята.
You know, because it's been a long time since I felt a woman's hands on my body.
Потому что уже давненько я не ощущал женских рук на своём теле.
Been a long time, brother.
Давно не виделись.
Me and the Bones been doing business a long time.
Мы с Бонсом давненько вместе.
Plus, your friends will stay, they'll have a great time, and they'll come back, which is good for us in the long run.
Плюс, твои друзья останутся, хорошо проведут время и вернутся, что хорошо и для нас, в долгосрочной перспективе.
So I'm thinking, whatever boat they were on, they were on it for a very long time.
Где бы они ни были, там они провели очень долгое время.
Ottilie and I was a very long time ago.
У нас с Оттили это было давно.
But I've been taking care of myself for a really long time, and you don't need to do it for me.
Я забочусь сама о себе очень долгое время, и мне не нужна твоя помощь.
Maybe, like, a long-time customer.
Быть может, кто-то вроде постоянного покупателя.
Or you're going away for a long, long time.
Или ты сядешь на долгий, долгий срок.
Long time ago, I spilled a drink on this girl, Becky, and she screamed at me.
Давным-давно я пролил газировку на одноклассницу Бэки, и она на меня накричала.
I used to come here a lo... long time ago.
Я бывал здесь... много лет назад.
For a very long time.
Я давно об этом мечтал.
No offense, but I've known the guy a really long time.
Без обид, но я знаю его очень давно.
Sheldon, we've been together so long, it's hard to remember a time you weren't in my life.
Шелдон, мы так давно вместе, я уже и не помню тех дней, когда тебя не было рядом.
And it served us all very well. For a very long time.
И за долгие годы он сослужил нам неплохую службу.
a long time ago 546
a long 165
a long one 23
long time no see 414
long time 721
long time ago 200
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
a long 165
a long one 23
long time no see 414
long time 721
long time ago 200
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times before 18
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times before 18
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
times are hard 26
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
times are hard 26