English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / And mine

And mine traduction Russe

5,962 traduction parallèle
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Да, так как Глобальная Комиссия Безопасности владеет гуманиками, и ГКБ подчиняется юрисдикции национальной безопасности, решение будет мое и только мое.
And mine, too.
И моей тоже.
It's your duty to stop him committing a mortal sin and mine to see him stand trial.
Ваша обязанность уберечь его от смертного греха, а моя - увидеть его в зале суда.
And mine?
А мои?
Yes, yours is an idiot, and mine is a fork-tongued lizard witch.
Да, твой начальник идиот, а моя - ведьма с раздвоенным языком.
And I just wish I hadn't left mine when I was 15. That's all.
И я просто хотела бы сама не уйти из дома, когда мне было 15.
I am gonna turn on the charm, and get him to take me out, and right when I got him wrapped around my finger, I'm gonna dump his sorry ass like he dumped mine.
Я подключу весь свой шарм и заставлю его повести меня куда-нибудь, и когда он окажется на моем крючке, я дам пинка под его сожалеющий зад, как он сделал со мной.
Quit kissing her ass and start lifting mine.
Хватит целовать ее зад, и начните подтягивать мою.
Right, so he was chased down the hill, and he hid in the mine.
Точно, его преследовали вниз по склону, и он спрятался в шахте.
Ellie's used to the best in life and no son-in-law of mine can go on living like a student.
Элли привыкла к хорошей жизни, и мой зять не может продолжать жить как студент.
Your instruction has been crucial and, in certain areas, more crucial than mine.
Твои инструкции оказались важными, возможно, даже более важными, чем мои.
And then, let him tell it, he impregnated her, and let me believe that Lola was mine.
А потом скажем так, сделал ей ребенка и убедил меня, что Лола – моя дочь.
Yeah, and it's all mine, baby, as soon as that IPO closes.
- И всё это будет моим, детка, как только выпустим акции.
In the meantime, you build your army and I'll build mine.
А пока, ты строй свою армию, а я буду строить свою.
And now we do it mine.
Теперь мы попробуем мой способ.
You've got yours, and I have mine.
У тебя - своё, у меня - своё.
Jake and family, the pleasure's all mine.
Джейк с семьей, очень рад.
And it has to be mine?
И ты хочешь именно мою?
Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants.
Потому что существуют только два тюремных мира мой, созданный в 1994 и другой, созданный в 1903 с единственной целью запереть там твою мать и ее шкаф с сумасшедшими брюками
A couple differences between me and your girl. One, I would rather do a dime in Rikers than your half-baked ass and, two, I only take what's mine.
Между мной и твоей подружкой разница в том, что я скорей отправлюсь за решетку, чем свяжусь с тобой, и я беру только мое.
And I'll take it to the top of mine.
А я подниму до своего предела.
♪ This heart of mine might break and tear ♪
♪ This heart of mine might break and tear ♪
And knowing someone's there to hold mine.
И чтобы кто-то держал мои.
But I contacted a physicist friend of mine, and, uh, given its chemical signature, it could only come from a facility that has, uh, radiopharmaceutical capabilities.
Но я связался с другом-физиком, и учитывая химическую подпись, полоний может происходить только от объекта, относящегося к радиофармацевтике.
Not yet, because then she is not doing her job, and I'm not doing mine.
Не сейчас, потому что тогда она не будет делать свою работу, а я – свою.
Tamara was living her dream, and I was going home to live mine.
Мечты Тамары исполнялись прямо сейчас, а я собиралась домой, что там исполнить свои.
And in those years, you've acquired countless enemies, and with the sire lines at war, you now have mine, as well.
И за эти годы ты нажил несметное число врагов, а теперь ты приобрел и моих, учитывая войну между линиями создателей.
But you need to do your thing and I need to do mine.
Но ты должен разобраться со своими проблемами, а я - со своими.
This is mine and Cooper's first time.
Это ведь наш первый раз с Купером.
You tell your whore she ain't done her job, and I want what's mine, one way or another.
Скажи своей шлюхе, что она не выполнила свою работу, а я хочу получить своё, так или иначе.
And now it's mine.
Но теперь он мой.
We've welcomed in new friends, we got a new rig... and, uh... and a dream of mine came true.
Мы встретили новых друзей, получили новое оборудование... и... мои мечты исполнились.
Wait... And is that why you keep taking everybody's job offer but mine?
Подожди... и поэтому ты принимаешь все предложения о работе кроме моего?
Now finish earning mine, and you get the rest of your fee.
Теперь закончи завоевывать мое. И получишь остаток своего гонорара.
Mine and my friends.
Мои и моих друзей.
And I'm taking mine next.
И я беру его следующим.
Falcone is in hiding, and all of their businesses are mine.
Фальконе скрывается, и весь их бизнес теперь мой.
Bruce Wayne will die, and his company and this city will be mine.
Брюс Уэйн умрёт, а его компания и город станут моими.
Mine was to run the nine-nine, and that will never happen again.
Моей мечтой было руководить девятым участком, но этого больше никогда не будет.
Some clown clown-parked his clown car in Captain Holt's spot and halfway into mine.
Какой-то урод по-уродски припарковал свою уродскую машину на месте капитана Холта, да еще и на мое место заехал.
You only get one best friend in life, and Jenny was mine.
В жизни бывает лишь одна лучшая подруга, у меня это была Дженни.
And he saved mine.
А он спас жизнь мне.
Mine's Hurricane Andrew and the destruction it wrought on the state of Florida.
- Ураган Эндрю и ущерб, нанесённый им штату Флорида.
And she's what a psychiatrist friend of mine refers to as a "capicolaphilist" which is not, as I thought, someone who's turned on by the sight and feel of lunch meats but, more disgustingly, someone who's turned on by someone who pronounces bologna the way it's spelled... "bow-log-na."
И она относится, как говорит мой друг-психиатр, к капиколофлистам, и это, как я думаю, не те, кого заводит вид и ощущение мяса на обед, но, что ещё отвратительнее, те, кого заводит,
I mean, any secret friend and possible gay lover of Boone... is a friend of mine.
- Любой тайный друг и вероятный любовник Буна... это и мой друг.
Especially since the new Kappa seems to be aligned so clearly with mine and the rest of the student body's almost militant commitment to political correctness and acceptance of different and unusual points of view.
Особенно, когда новая Каппа так ясно подчеркивает мою и остальной части студентов почти воинственную приверженность политкорректности и принятию разных и необычных точек зрения.
"You're no son of mine." And I said, "OK".
"Ты мне больше не сын". И я сказал : "Ладно".
So you do your job, and I'm gonna do mine.
Так что делай свою работу, а я сделаю свою.
You say that in your age, you go to a convent and if you say that in mine, to a mental hospital
Если ты скажет так в своем времени, отправишься в монастырь, в моем - в психиатрическую клинику.
And in mine.
- И в мое.
You are going to need help, mine and Julián's.
Клянусь. вам понадобится помощь, моя и Хулиана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]