And so have you traduction Russe
5,191 traduction parallèle
As you can see, I have rescheduled today's activities, and I would hate to be interrupted by the riot squad, who I can see quite clearly on the security monitor, so all prison personnel must therefore pull back from this cell block immediately, and if they don't, a hostage will die.
Как видишь, я изменил сегодняшнее расписание, и не хотел бы, чтобы меня прервала группа захвата, которую я четко вижу на мониторе охраны, поэтому весь тюремный персонал должен покинуть этот блок немедленно, иначе заложник умрет.
I'm so sorry this happened, but I lost Elena, too, Damon, and you're one of the few reminders of her I have to hold on to, so you can resent me or love me...
Мне жаль, что это случилось, но я тоже потеряла Елену, Дэймон. И ты из тех последних напоминаний о ней, что у меня остались, так что можешь ненавидеть меня или любить.
Oh, uh, well, we have started baking bread, so maybe you're smelling the yeast from that. Yeah. And where is this yeasty bread, Bob?
ну, мы начали печь хлеб, может оттуда и дрожжевой запах.
So, who was it who served up the stew, and how much did you have?
А кто раскладывал рагу, и сколько кому досталось?
I have seen the righteous path of our Savior, and ask that you not sentence my son to jail, but instead release him to my custody so that I, with God's guidance, can rehabilitate him.
Я увидела путь праведный нашего Спасителя и прошу вас не сажать моего сына в тюрьму, а отпустить его под мою опеку, чтобы я с Божей помощью, смогла перевоспитать его.
Please tell me you've ended things with Mary, so I don't have to go back inside and tell Francis what you've been doing with his wife.
Пожалуйста, скажи, что ты порвал с Марией и что мне не придется возвращаться и рассказывать Франциску, что ты делал с его женой.
You have actually bought cars for people - ~ sound engineers and so on. ~ Yeah, I bought...
А ведь ты покупал машины для других людей - звукооператорам и другим.
You know, you rob a bank, jewellery store, I can, sort of, understand that but targeting people who don't have anything to begin with, who are so desperate that they have to go to a loan shark ~ and then to squeeze them...
Знаешь, ограбить банк, ювелирный - я могу это понять, в каком-то смысле, но выбирать людей, у которых нет ничего для начала своего дела, столь отчаявшихся, готовых пойти к ростовщику, а потом вымогать у них деньги...
So, you have the correct forms and you can start filling them out.
Вот все необходимые бланки, так что можете заполнить их.
'Cause I have this cake-making class, and the lesson is on layering, and I'm so afraid if I get behind, I will never really catch up'cause it's like trigonometry, you know?
Потому что у меня кондитерские курсы, и на занятиях каждый раз объясняют что-то новенькое, и я боюсь, что, если отстану, уже не смогу нагнать, это же как тригонометрия.
You just want me gone so you can have Ben and your friends all to yourself.
Ты просто хочешь чтобы я ушел так что вы можете иметь Бен и друзей всех к себе.
You just want me gone, so you can have Ben and your friends all to yourself, right?
Ты просто хочешь отправить меня домой, чтобы заполучить Бена и своих друзей, так?
You just want me gone so you can have Ben and your friends all to yourself.
Ты просто хочешь отправить меня домой, чтобы заполучить Бена и своих друзей.
And so I watched'em, um,'cause you can watch rats fuck. It's not a big deal. You don't have to go, like...
потому что ты можешь смотреть как крысы трахаются в этом ничего такого не нужно делать так
And so tonight, we have one of the magicians here for you.
И сегодня у нас тоже будет фокусник.
And I know you still have feelings for me,'cause you said so.
И знаю, что у тебя ещё остались чувства ко мне.
They have a form of sonar, so they can see inside you and detect tumors, that sort of thing.
У них есть эхолокатор, поэтому они могут заглянуть в тебя и увидеть опухоли, например.
Well, I know how much you love hot goss, so you probably heard Amy and I have been dating.
Я знаю, как вы любите свежие сплетни, так что вы, наверное, уже слышали, что мы с Эми встречаемся.
So good to see you, and I have missed you so much.
Я так рад тебя видеть и так по тебе скучал.
I feel like I have an ice pick in my eye, so if you don't stop talking and go away, they'll be putting up a star for you at Langley.
Я чувствую, будто мне в глаза насыпали лед, так что, если вы не прекратите болтать, и не уйдете, вас накроют в Лэнгли звездно-полосатым флагом.
So you'll have to go 40 feet through the main bar and out the front doors if things go south.
Вам придется пройти 12 метров через главный бар и выйти через передние двери, если дела пойдут наперекосяк.
So can you please have a seat? Mm-hmm. And just explain to me what is going on.
Так что давай-ка присядем, и ты объяснишь, в чем дело.
And also because you have burned so many bridges that you are out of options.
А ещё потому, что вы нажили столько врагов, что у вас нет выбора.
You know, you and I have talked a good game to those Kappa girls. And I think it's made a big difference so far.
Знаешь, вот мы с тобой обсудили, как проучить этих девчонок из Каппы, и, кажется, уже достигли неплохого результата.
If you're gonna be a pain about it, I guess we could open it up to presidents who were almost assassinated, so you can either be Betty Ford, which means you'll have to get wasted and stay wasted all night or you can be alleged Hollywood mattress Nancy Reagan.
Если тебя это задевает, думаю, можно взять президентов, которых почти убили, так что ты можешь быть или Бэтти Форд — а это значит, что тебе придётся напиться и оставаться навеселе всю ночь — или ты можешь быть
Chanel, I will act as proxy and kiss Candle Vlogger so that you don't have to.
Шанель, я буду действовать в качестве доверенного лица и поцелую Блогера Свечей так что, тебе не нужно.
And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too.
И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас.
And second, yeah, I did come back, but it's only because I knew you'd have turkey here, so I thought I'd get my turkey on with you.
А во-вторых, я вернулся только потому, что знал, у вас здесь есть индейка, и я подумал, что попытаю неудачу с тобой.
And then do you remember not coming to the pool, despite me making it super easy for you by concocting a plan so simple that an orangutan could have figured it out?
И потом вы помните, как не пришли в бассейн, несмотря на то, что я сделала все суперлегким, придумав такой простой план, что даже орангутанг мог бы все понять.
Oh, my God, so you're saying that Dirty Helen could have killed Sam and Deaf Taylor Swift and I would have no memory of killing them or receiving treatment?
О, Боже мой, ты говоришь, что Грязная Хелен могла убить Сэм и Глухую Тейлор Свифт, а я могла бы и не помнить ни об убийствах, ни о лечении?
And you didn't even... her because you came on my leg before you could even pop it in, so you have embarrassed yourself.
Я его девушка. И ты даже не... ее, поскольку кончил на мою ногу прежде, чем даже смог войти в меня, так что ты себя опозорил.
And so would every client you have if they thought they'd get away with it.
Как и любой твой клиент, который бы считал, что это прокатит.
All it means is you'll come here a little more frequently than you would have otherwise, so we can take a look-see at your cervix and make sure it remains in the cancer-free state it's currently in.
Это всего лишь означает, что вы будете заглядывать к нам немного чаще, чем собирались, чтобы мы могли посмотреть на вашу матку и убедиться, что в ней, как и в данный момент, рака нет.
So, now we have two problems : finding Lope - and avoiding you finding yourself.
Другими словами, у нас теперь две проблемы : найти Лопе и чтобы ты не нашел самого себя.
I'm cooking for you and Gloria so you can have a romantic evening alone.
Я готовлю для тебя и Глории, и у вас будет романтический вечер наедине.
Oh, yeah, it's 4am and I couldn't sleep, so I finally looked up this thing on the internet and you do not have to stay there, it's a different country.
Ты в порядке? Да, сейчас 4 часа утра, я не могла уснуть, так что я решила покопаться в интернете — и тебе не обязательно там оставаться, это же другая страна.
Thank you. .. the first time was kind of seat of the pants and I didn't have a ring, so...
... в первый раз было лажево, и кольца не было, так что...
It's always there a bit. Well, the good news is, right before I came into the flat, this woman was bending over, picking up her garbage cans and I saw both her complete full breasts, so if you hadn't been home, I was gonna have to jerk off,
Кики, когда ты в отпуске с родителями... так, открываем страницу 46, глава 8, и читаем.
You know, you say a lot of shit to me and I let you because you're pregnant, but just so you know, after you have that baby,
Помни о сердце! — Да, да... Лучше не бывает.
So forget about reporting what you have, and focus on reporting other news.
Забудь о своём компромате и займись другими новостями.
I'll release a statement that you are attending a buyer's meeting in Japan. The head prosecutor and I have known each other a long time so I'm sure that we'll be able to reach some sort of an agreement.
что вы находитесь на бизнес-встрече в Японии. уж сумеем договориться.
Well, I'll have you know That I am a real lieutenant and he's just an indian captain. So...
Тогда знай, что я настоящий лейтенант, а он индейский капитан.
So you wish to serve under General Lee? And I have four troops of dragoons provisioned and ready to ride. I do.
Так вы хотите служить под командованием генерала Ли?
Two of last year's leavers have kindly agreed to come back and tell you all a little bit about what life's like out there, so please welcome Katie Springer and Daniel Smith.
Два выпускника прошлого года согласились прийти и рассказать вам про жизнь, поэтому встречайте Кэти Спрингер и Дэниэла Смита.
So what I want to say to those of you who have an offer, or are just daunted by what's out there, beyond those gates..... is be strong..... and go for it.
Поэтому то, что я хочу сказать тем, у кого есть предложение или кто просто обескуражен тем, что творится там, за этими воротами, это быть сильными и идти вперед за этим.
Well, you'll have more time to yell at me that way, and I won't get kicked out so quickly.
У тебя будет достаточно времени покричать на меня и нас не выгонят так быстро.
I have a lot to tell you and not a lot of time, so forgive me for skipping the sensitivity preamble.
Мне нужно сказать тебе так много, а времени так мало, Так что прости, что просто вывалю это на тебя не подготовив.
And you won't have to wait long, so he lies upstairs in the shadow of death, and does what you tell him.
Ждать вам осталось недолго, он умирает себе тихонько в своей спальне, и делает все, как вы скажете?
A lot of our users aren't even gamers and it requires very little manpower, so I have to be honest with you, I think this is a huge mistake from a business standpoint.
Многие наши пользователи даже не геймеры, и это не требует больших трудозатрат, поэтому я должна быть честна с тобой, я считаю, что это огромная ошибка с точки зрения бизнеса.
All right, fine, you can have my badge and gun, but we're doing it in your office so I can slam them down on your desk and yell out, "The system stinks!"
Отлично, вы получите мой значок и пистолет, но мы пройдем в ваш кабинет, чтобы я мог швырнуть их на стол с криком : "Система прогнила!".
Pam Hodges was murdered, and so was Daniel Santos, and the only person that they have in common is you.
Пэм Ходжес убили, Дэниела Сантоса тоже, и единственное, что их связывает – вы.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so was i 23
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so i 33
and sometimes 297
and so on 257
and so it was 18
and so do we 31
and so far 102
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so i 33
and sometimes 297
and so on 257
and so it was 18
and so do we 31
and so far 102
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24