English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Bless her

Bless her traduction Russe

196 traduction parallèle
And my own dear Mama, wherever she is, God bless her, and keep her safe from harm. Amen.
И моя дорогая мама, где-бы она не была благослови ее Господь, и убереги от несчастий.
She's a grand girl, bless her heart.
Прекрасная девушка, ей-богу, прекрасная.
And this from his lady, who gave everything she had to the poor. Bless her generous nature.
А это - от его леди, которая отдала все бедным,... благослови Господь ее душу!
Jocelyn, bless her.
Джозелин, чтоб её..
Bless her little heart.
Благослови её сердце
Bless her little heart
Благослови, Господи, ее маленькое сердечко,
You might as well think ill of Miss Flora, bless her.
Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи.
May God bless her!
Да благословит её Бог.
God in heaven bless her!
Спаси ее Господь!
- Oh, bless her heart.
- Господи, помоги ей.
Bless her.
Бедная.
I immediately thought of her mother, bless her soul.
Я тут же вспомнила о её бедной матери.
- Damn blast my sow of a wife, God bless her...
— Храни Бог мою жену! Чёрт бы её побрал!
I'm no longer the youngest. And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now.
Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
Buddha, please protect and bless her
Будда, пожалуйста, защити и благослови её.
And God bless her soul, she was really on to something.
Пусть земля ей будет пухом, она оказалась права.
And I know Mrs. Wallace. God bless her. Has noticed it too.
И я знаю, что миссис Уоллис, благослови ее Бог, тоже заметила.
- Oh, bless her.
Так и сказала? О, Господь с ней.
Heaven bless her soul. She died seven years ago.
Благослови её Бог, она умерла 7 лет назад.
The Lord bless her and keep her and give her peace.
Господь благослови ее, прими ее и дай ей покой.
Lena, bless her heart, simply won't allow it.
Лина, добрая душа, просто не позволяет мне.
- She wants you to bless her child.
Похоже, она хочет, чтобы вы благословили ее ребенка.
God bless her.
Благослови её бог
My mother, God bless her, does not give up easily.
Моя мама, благослови её бог, не сдавалась.
Well God bless her, this young lady your.
Ну да Бог с ней, с этой вашей барышней.
Oh, bless her.
Ох, слава Богу.
God in heaven bless her!
Синьор...
Will you bless her heart, Jonathan, she actually believes I have magic powers!
Благослови ее сердце, Джонатан Она действительно верит, что у меня есть магические способности.
God bless her soul.
Да благослови Господь ее душу.
God bless her.
Бог с ней.
God bless her.
Храни её Бог!
My mother, god bless her, is goin'senile, artie.
Моя мать, господь ее благослови, рехнулась, Арти.
God bless her.
Да благословит Господь ее душу.
Doris, she was, she was pretty hot about that, god bless her.
Дорис очень расстроилась, когда узнала.
God bless her.
Благослови её Господь...
Doing her A Levels, bless her.
Дай Бог, чтобы она сдала A-levels.
God bless her.
О, Боже, благослови ее.
And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig.
И позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга.
- God bless her.
- Бог с ней.
God bless her heart, she passed away when I went to school.
- Когда я пошел в школу, Господь призвал ее к себе. - Простите.
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!
Пусть бог благословит корабль "Движения за освобождение женщин" и всех, кто в нем плавает!
that the holy priests bless her when she is riggish
В ней гнусное становится прекрасным степенные жрецы, и те её, при всем беспутстве, прославляют.
Sir, you may thank yourself for this great loss, that would not bless our Europe with your daughter, but rather lose her to an African ;
Что ж, государь, себя благодарите За горькую потерю. Вы Европе не захотели дочь свою оставить, Вы африканцу отдали ее.
Ah! And if no one saves her soul, by speaking "God bless you," the fair maiden is mine forever.
Если никто не скажет "будь здорова",
As lord of these lands, I will bless this marriage by taking the bride into my bed on the first night of her union.
Как повелитель этих земель я благословлю сей брак, приняв невесту в своей кровати в первую ночь их союза.
God in heaven bless her!
Черт побери!
Ask her to bless your laptop.
Попроси ее благословить твой ноутбук.
I wanted her to understand why sometimes the gods bless us... and why they sometimes become angry... and shake us, and fill our lives with pain.
И почему иногда злятся на нас. наполняют нашу жизнь болью. Я хотел научить ее уроку, который преподает нам природа.
God bless her soul.
Упокой ее, господи.
- Bless you. - Yes, madame, I'm on my way... to--to--to join her.
- Да, мадам, я собираюсь присоединиться к ней.
Behind the scenes at Entertainment Tonight. Oh, bless her.
Вот умница.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]