But she couldn't traduction Russe
538 traduction parallèle
Carolina sort of- - she couldn't say much, but she said that she was- - they were fighting- - her and Johnny were fighting.
Каролина сейчас.. не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
" but because that would mean she couldn't take us like she promised.
Но потому что это может значить, что она не возьмет нас, как обещала.
But Stanley couldn't. She...
Нет, Стенли не могла.
She couldn't get the number but a car with bloodstains on it was found in an alley.
Она не запомнила номер но машина со следами крови была обнаружена на этой улице.
But Peaches was a lady, and she couldn't swim.
Персик была дама, потому не умела плавать.
But she couldn't have gone out.
Но она не могла сама уйти.
I couldn't get it out of my head what she said about nobody being in the house but us.
Я не мог забыть её слова о том, что мы в доме одни.
But a girl like Gilda couldn't stand not knowing the why of things. So she decided to swallow her pride and come to see me.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was.
Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему вы думаете что и не может быть?
But she couldn't admit, even to herself... that he'd spoiled her beautiful dream of fame and fortune, a great career.
Но не может сознаться в этом даже себе... что он разрушил ее красивую мечту о славе и богатстве, и великой карьере.
She kept saying he had something of hers, but she couldn't find it.
Сказала, что ищет какую-то свою вещь, но не может найти.
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой.
Irene's a dear but she couldn't attract a mosquito.
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
We told her we couldn't pay her, and didn't need her....... But she asked us if she could stay on here, til shefound something else.
Мы сказали что не сможем ей платить и она нам не нужна, но она попросила остаться, пока не подыщет себе место.
But she didn't include a return address, so I couldn't write back.
Но она не указала обратный адрес, так что я не ответила.
In that sense she's certainly a bit impulsive, but I couldn't refuse her.
В этом плане, она, безусловно оказалась немного импульсивной. Но я не смог отказать ей.
But in any case she couldn't tell the story about this alarming winter night.
Да она и без этой его просьбы не смогла бы полностью пролить свет на историю которая произошла в ту тревожную зимнюю ночь
I couldn ´ t say but I know she does exist.
Я еще ничего не знаю о ней, но знаю, что она существует.
I couldn ´ t say, but I know that she exists.
Я не могу сказать, но я точно знаю, что она существует.
I tried it when she was wearing silk stockings, but you couldn't hear a thing.
Интересно? Да?
- She wanted to, but it was me. I couldn't...
- Она хотела, а вот я не смог.
She received your letter... but couldn't answer sooner, Mrs. Rousselet.
Она не ответила сразу, потому что отсутствовала. Но она хочет увидеться с вами, и попросила меня сообщить вам,..
But she hadn't seen him since then and couldn't identify his photograph.
Но она с тех пор его не видела, и не смогла узнать его по фотографии.
But she couldn`t see them.
Но она не могла их увидеть.
But she couldn't pick up her grandson, as she had just had an accident.
Но бабушка не могла забрать своего внука, ведь она стала жертвой страшной аварии..
I've arranged to come here with my girlfriend, Pasha Stroganova, paramedic from ward 3. But she couldn't make it.
Договорились с подругой, с Пашей Строгановой,... фельдшером из третьего отделения, а она не пришла.
But P7E didn't go in there, she couldn't have!
Но P7E не входил туда, он не мог!
The rings she wore on this hand, he took them off quickly, but those on this hand, which were bigger and more precious, he pulled and tugged, and he couldn't pull them off!
"Кольца с одной руки он снял быстро, " но кольца с другой руки - побольше и подороже - " их снять не удавалось.
She couldn't exactly try and stop him but of course it was the last thing she wanted.
Отговаривать его она, понятно, не могла, но это был ей просто нож острый.
But she couldn't ask me what I had said.
Но она не могла у меня узнать, в чём я исповедовалась.
She couldn't prove anything, but she is tormenting me systematically.
Она не смогла ничего доказать, но продолжила систематически мучить меня.
"Don't you worry." But she couldn't wait.
"Не волнуйся." Но она не смогла ждать.
She came to the phone, but I just couldn't talk to her.
Она подошла к телефону, но я не смог говорить с ней.
She fed, but she couldn't sleep.
Она ела, но не могла спать.
But she couldn't help herself.
Но не могла ничего с собой поделать.
She's all fixed up, but I couldn't get her started.
Бифф, все готово, только я не могу ее завести. .
Hey, I'm sorry Tracy couldn't make it, but she kinda disappeared on me.
К сожалению Трейси не смогла приехать, она пропала.
She said not to tell you but I couldn't be still.
Она просила не говорить вам, но я не смогла сдержаться.
She had many proposals, but she couldn't be honest.
У нее было много предложений, но она не могла быть откровенной.
She said nothing, but she couldn't sleep last night.
Она ничего не говорит, но она не могла уснуть прошлой ночью.
But she said she couldn't see me anymore.
Но она сказала что больше не может со мной встречаться.
But she knew things she couldn't have known.
Но она знала вещи, которые не могла знать.
But she put it away such a long time ago, I couldn't have seen it.
Она спрятала куклу, поэтому я не знала о ней.
♪ Gratia plena ♪ I know you couldn't have got up onto the altar, - but at least she could have asked you to be bridesmaid.
Я знаю, что не можешь подойти к алтарю, но она могла бы попросить тебя быть в ее свите.
But she couldn't keep up with it so she started taking stims to stay up nights, working.
Но она не могла долго так выдержать поэтому она пристрастилась к стимуляторам, чтобы иметь возможность работать по ночам.
Deborah Checkbottom, she tried onceways to get up and preach, but she couldn't.
Как-то Дебора Чекботтом пыталась нести слово с кафедры, но не смогла.
Ok, she couldn't act but she had the right friends
Да, талантами не блещет, но у нее есть подходящие друзья.
But if Grainger is right and she died of liver failure, no you couldn't.
Если Гренджер прав и отказала печень, то не могли.
You know you'II always have my gratitude for everything you've done to save Kes, but I couldn't- - and I know she couldn't- - ask you to risk your own life like this.
Вы знаете, я всегда буду вам благодарен за всё, что вы сделали для Кес, но я не могу - и знаю, что она не могла бы - просить вас так рисковать собой.
But somehow she explained it to me, I couldn't say no.
Но она так мне всё объяснила, что я не смог отказать.
She was pretty, but I couldn't get an erection after that.
Не то чтобы была некрасивая, но я не мог после этого добиться эрекции.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25
but she does 37
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25
but she does 37